:::
《依据真实》中,赫佐发展出一系列往下扎根又向上伸展、充满螺旋般双重力量的动作。(Marc Domage 摄 国家两厅院 提供)
特别企画(二) Feature 身体,未完成──观念舞蹈/即将上场

《依据真实》 一支超越文化疆界的群舞

多次访台演出的法国编舞家克里斯汀.赫佐,将带来近期备受瞩目的《依据真实》,一反之前舞作中动态身体与静态物件对照的风格,这次他回归肢体,且是利用简单基本的动作,融合传统和现代性的舞蹈语汇、节奏感十足的摇滚打击,谱出一部活力四射、别出心裁的作品。从探索民俗舞动作本质出发,找出共通性,让不同文化的观众,能在观赏时召唤起自己熟悉的舞步……

多次访台演出的法国编舞家克里斯汀.赫佐,将带来近期备受瞩目的《依据真实》,一反之前舞作中动态身体与静态物件对照的风格,这次他回归肢体,且是利用简单基本的动作,融合传统和现代性的舞蹈语汇、节奏感十足的摇滚打击,谱出一部活力四射、别出心裁的作品。从探索民俗舞动作本质出发,找出共通性,让不同文化的观众,能在观赏时召唤起自己熟悉的舞步……

2016TIFA克里斯汀.赫佐《依据真实》

2016/3/5  1930

2016/3/6  1430

台北 国家戏剧院

INFO  02-33939888

极简的白色舞台,除了左上角架高平台上的鼓架外,舞台上只有一张地中海式的凉椅、一个盆栽和散落在地面上的书本和金属球体。一名舞者进场,在台边脱了鞋、环伺整个空间,踏上白色地面,蹲下,微微倾斜后,以右膝支撑地面找回平衡。慢慢地,他开始用身体各部位探索重心和地面的多重关系:手掌、手肘、脚尖、肩膀、背部、臀部……之后,鼓声扬起,其余七名舞者逐步加入,构成一种仪式性的男子群舞。随著鼓声节奏,他们一起踏步、摇摆、甩头、律动;有时候他们牵起对方的手,排成一列,有时候他们搭上同伴的肩,围成一圈。他们不再只是尽情舞动的舞者,而逐渐变成一群默契十足的玩伴。

一个群体的男性力量

在《依据真实》D’après une histoire vraie中,法国跨界编舞家赫佐利用简单基本的动作,融合传统和现代性的舞蹈语汇、节奏感十足的摇滚打击,谱出一部活力四射、别出心裁的作品。自二○一三年亚维侬艺术节首演后,该舞作广受国际各大剧院、指标性艺术节邀演,获得当代编舞界人士的一致好评,更引起全球观众的热烈回响。赫佐如何突破舞蹈的抽象性、跨越文化藩篱,创造出雅俗共赏、引人入胜的作品 ?

一切始于二○○四年的一段回忆。赫佐在伊斯坦堡观赏一场当代舞蹈节的演出,正当演出快结束时,一群男子突然冲上舞台跳了一段民族舞蹈,随即退场消失。赫佐如此描述他当下的感受:「我看得目瞪口呆,感受到一股深沉且强烈的情绪。这跟一般在剧场里感受到的完全不同,那是一种更为原始、古老的感动。即便它很快就消散了,但自此之后,这种感动始终停泊在我心中;在日常生活里某些时刻,我仍能感受到这样的情绪。这部作品的起点,便是这段回忆,我想要探索记忆中震慑我的感动:一个群体对我产生的男性力量。」

事实上,赫佐一直排斥刻意强调以性别为主题的舞台演出,他要探索的力量并不是一种男子之间互相竞争所产生的斗志,更与男子气概、同性暧昧毫无关联,而是一种男子舞蹈特有的阳刚与默契。

对自身记忆深层的探索

在舞作介绍中,赫佐特别强调:「我并不想重新编写既有的舞作,而是了解为何自己会对那个时刻和那支舞产生如此强烈的认同,以及在今日如何重现这种冲击给我的震荡。因此,重点也许在于重返我记忆深处,为抽象的创作打好基础,使虚构的片段填补回忆中的空白。」

赫佐的这段话透露出舞作名称的涵义,《依据真实》并不是改编某段舞蹈,亦非某个故事,而是编舞家对自身记忆深层的探索。伊斯坦堡男子群舞给赫佐的震撼让他回想起自己的血缘。身为义大利人和西班牙人的后裔,在摩洛哥长大,赫佐一直对地中海文化有一份特殊的情感,也让他对跨地域性感到好奇。作品发展其间,他刻意远离熟悉的创作团队,重新聚集一批地中海裔的男性舞者。计划初期,编舞家与舞者Kerem Gelebek重返土耳其学习当地的民俗舞蹈。排练期间,他们观察中东、马格里布、法国和西班牙等地的男性传统舞蹈,试图削弱它们特有的文化性,找到其中的共通特质,并发展出一套连续性的动作。

赫佐如此解释《依据真实》的创作过程:「关键在于用这些动作勾勒出一种确实的空间和意义——一旦这些动作被拆解,就不会有任何故事——同时也要创造出一种只属于八名舞者群体的民族舞蹈。我们以客观的角度分析,找到构成民俗舞蹈的几种元素,这些要素通常都是关于空间、线条、组合的动作。我先从空间上的变化著手,用自己编舞中经常出现的不连贯、或连结性很强的动作发展即兴;然后再慢慢地加入我们搜集的材料。(注1)

民俗舞动作本质召唤共感

《依据真实》中,赫佐以人类学的角度,回归民俗舞的动作本质,突显出它们的共通性、社群性、身体与地面的关系。他强调身体重心的变化,发展出一系列往下扎根又向上伸展、充满螺旋般双重力量的动作。不同于他过去作品著重于身体的脆弱性,赫佐让舞者自然地接受地心引力,使身体能顺势坠落再弹起,让源源不绝的饱满能量充斥整个剧场空间。这样宏观、实验性的创作方式重新发扬了舞蹈艺术的普及性和通俗性,这也是为什么来自不同背景的观众会在《依据真实》中,发现自己国家传统舞蹈的特质:无论是布列塔尼舞中的踏步、巴斯克舞中的旋转与手势、希腊民俗舞Sirtaki中的搭肩花步、或是台湾原住民舞蹈的甩头动作……

为了强调舞作同时融合了通俗性和前卫感,赫佐邀请了两位摇滚鼓手Didier Ambact和King Q4现场演奏。对他而言,最能代表当代的民俗元素就是摇滚乐;随音乐甩头、舞动的摇滚乐迷,如同民俗舞者在重复舞步中逐步进入一种极度疯狂的状态(transe)。音乐编写上,赫佐和音乐家刻意融合互相冲突的两种元素(注2),以突破类型化的分野,制造出一种迷幻的效果。这样混种的创作概念始终都是赫佐作品的特质,他巧妙地在作品中融入通俗和抽象元素,创作出独一无二的舞蹈语言。《依据真实》以开创性的角度,重新探询人类文明的珍贵遗产,不仅为当代舞蹈界开启全新的一页,也为艺术的现代性下了最好的注解。

注:

  1. 赫佐接受加拿大蒙特娄艺术节(Festival Transamérique)专访时提及《依据真实》的创作过程  www.fta.qc.ca/fr/spectacles/entretien/2014/entretien-avec-christian-rizzo
  2. 赫佐提到音乐的编写时,特别强调相互冲突的两种元素,例如用当代音乐的极简概念与雷鬼形式结合,或是用重金属摇滚的形式演奏仪式音乐等。
专栏广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
Authors
作者
专栏广告图片