四把椅子劇團《全國最多賓士車的小鎮住著三姐妹(和她們的Brother)》 經典與現代對話

本劇在家常的流動與對話之間,流瀉出這個家庭當下樣貌,也看見屬於我們自己的《三姐妹》。 (張震洲 攝)
AAA
微博 微信 複製網址

由劇作家簡莉穎改寫俄國劇作家契訶夫經典劇作《三姐妹》的《全國最多賓士車的小鎮住著三姐妹(和她們的Brother)》,本週起再度搬演十二場,這次注入更多台灣元素,使文本與當代社會相呼應。

四把椅子劇團《全國最多賓士車的小鎮住著三姐妹(和她們的Brother)》

8/17-18  19:30  8/18-19  14:30

8/24-25  19:30  8/25-26  14:30

8/31-9/1 19:30 9/1-2  14:30

台北水源劇場

INFO  https://www.facebook.com/4chairstheatre/

由劇作家簡莉穎改寫俄國劇作家契訶夫經典劇作《三姐妹》的《全國最多賓士車的小鎮住著三姐妹(和她們的Brother)》,本週起再度搬演十二場,這次注入更多台灣元素,使文本與當代社會相呼應,透過重寫回應契訶夫。

此劇是四把椅子劇團與簡莉穎首次合作作品,之後相繼推出原創劇作《叛徒馬密可能的回憶錄》、重寫經典第二部《遙遠的東方有一群鬼》,不論是專業劇評或劇場觀眾皆讚譽有加,可謂當代劇場的黃金組合。有別於大多戲劇多以導演美學為重,忽略文本,許哲彬導演與簡莉穎的合作方式則反其道而行,許哲彬將戲劇回歸文本,使導演及編劇對戲劇的主導權易位,期能更加忠實呈現文本,聚焦在劇作家欲表達的議題。

製作人蘇志鵬表示,四把椅子劇團的重寫經典計畫目標期能成為經典戲劇與台灣觀眾對話的平台,透過經典反映當代社會。他說,本劇是由「劇作家重寫劇作家」的方式進行重寫,透過現役劇作家針對台灣當下社會背景和文化脈絡對症下藥,重新將翻譯劇本真正的轉譯到民眾生活中,而非止於文字上的純翻譯,「簡莉穎將劇本時空完整地搬到台灣社會,並將百年前俄國的家庭問題延伸至今,整齣戲巧妙的將契訶夫的《三姐妹》轉換成台灣版,滿滿台味不見一絲違和。」

《全國最多賓士車的小鎮住著三姐妹(和她們的Brother)》劇情主軸環繞在遊手好閒的長男終於要去大陸工作,在這個全國最多賓士車的小鎮,廖家大姐幫弟弟籌畫了送別會,門鈴聲不斷響起,家族成員與客人們穿梭來去一切顯得十分日常。伴著中南部家家戶戶必備的家庭式卡拉OK,這家人的希望,在這些家常的流動與對話之間忽明忽滅。