特别企画 Feature 译笔忠实优美 舞台翻转诠释
欧利维耶.毕 经典过手 就不只是经典
身兼编、导、译、演才华的欧利维耶.毕,一九九○年代就活跃于法国剧坛,但进入新世纪才开始导演经典剧作,包括希腊悲剧、莎剧等,文字功力强大的他,多是亲自将原典译为法文,文辞优美有致;但当他搬演经典时,却是极尽翻转之能事,血腥、暴力、裸露、性交,缺一不欢,而这些元素往往在素朴、极简装饰的舞台上赤裸呈显欧利维耶.毕似乎再一次通过这个方式,提醒观众剧场的灵魂就是文字、演员身体与场面调度,其他一切常是可有可无的妆点。
文字|罗仕龙
第277期 / 2016年01月号