回首頁
  • 諾瓦里納,攝於2011年。
    巴黎

    以「話語」創造生命能量 法國戲劇先鋒諾瓦里納辭世

  • 2026北藝學院春季課程講師群像
    其他

    2026北藝學院春季課程3月展開 以「劇本文本」為核心探討劇場可能性

  • 新加坡藝穗節官網首頁畫面
    新加坡

    首度以群眾募資形式籌辦 第22屆新加坡藝穗節以「再現」為主題

  • 陳侑汝
    特別企畫 Feature

    陳侑汝:不只是讀劇本,更是思考語言可以怎麼被理解

香港artmate-藝術家廣告圖片
跳到主要內容區塊 網站導覽

PAR 表演藝術雜誌

:::
  • News藝訊
  • Preview演出
  • Feature專題
  • World國際
  • Columns專欄
  • People人物
  • Review評論
  • Focus話題
  • Choice生活
  • Video影音
  • Shop商品
  • Contents雜誌
  • Subscriptions數位全閱覽
  • Vote投票
  • Shop商品
    1. Subscribe 數位全閱覽
      1. 服務說明
      2. 方案總覽
      3. 文字資料庫
      4. 版面資料庫
      5. 年鑑資料庫
    2. Magazine 雜誌
    3. Book 書籍
      1. 表演藝術年鑑
      2. 在兩廳院遇見大師
      3. 兩廳院創作全紀錄
      4. 表藝文摘
      5. 達人系列
      6. NSO發現系列
      7. NSO歌劇系列
      8. 特刊
      9. 其它
    4. CD
      1. 兩廳院樂典
      2. 其他
    5. DVD
  • 廣告刊登
  • 聯絡我們
  • 會員專區
  • 購物車
  • 繁體中文
  • 簡體中文
  • 訂閱電子報
:::

舞蹈文本計畫

相關文章 1 篇
  • PAR表演藝術
    焦點專題 Focus

    呼喚原作 尋找那「獨一無二的點」

    譯作之於「原作的回聲」,班雅明(Walter Benjamin)說,「譯作呼喚原作但卻不進入原作」;它是意義的派生、它是交匯一點後永恆的延伸,卻也是指向著前世的來世。對如此評論譯者任務的哲學家而言,總令我們想起他另外一句,「寫一本完全用引文寫成的書」。編舞家改編文學、引用文本,令字詞起舞,某方面,成為了另一種形式的譯者。

    文字|李時雍
    第274期 / 2015年10月號
免費訂閱PAR電子報,獲取更多藝文資訊!
*通過遞交此表格,即表示您接受並同意已閱讀本網站的使用條款,私隱政策和個人資料收集聲明。
:::
PAR 表演藝術雜誌
  • 關於我們
  • 聯絡我們
  • 廣告刊登
  • 電子報
  • 國家表演藝術中心
  • 國家兩廳院
  • 網站導覽
國家表演藝術中心國家兩廳院《PAR表演藝術》版權所有
©2022 Performing arts redefined. All Rights Reserved
統一編號 Tax Id number 00973926
本站所提供相關演出資訊,如有異動應以主辦單位公告為準。
服務條款 | 隱私權聲明 | 著作權聲明
通過A無障礙網頁檢測

本網站使用 cookies
為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。 若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款。

  • 搜尋
  • 廣告刊登
  • 聯絡我們
  • 會員專區
  • 購物車0