一张向世界递出的名片 《复眼人》在虚实间展现台湾

《复眼人》 (台中国家歌剧院 提供)
AAA
微博 微信 复制网址

台中国家歌剧院与旅法德籍导演卢卡斯.汉柏合作,在NTT-TIFA台湾国际艺术节世界首演《复眼人》剧场版。

2021 NTT-TIFA《复眼人》

4/24~25  14:30

台中国家歌剧院大剧院

在全球化的浪潮下,文化软实力成为突破国际空间的最佳机会,特别由艺术为核心的创作,已逐渐被视为关键触媒。台湾丰富、多元与兼容并蓄的在地文化,不仅提供艺术家们创作的素材,也是作品背后坚实的摇篮。近年,小说家吴明益由生态关怀出发所撰写的长篇小说《复眼人》,目前已售出十余国版权,翻译成15种语言,开创了台湾小说首次由国外主流文学出版社买下版权的先例,即是一个最佳的例子。

在小说出版10周年之际,台中国家歌剧院与旅法德籍导演卢卡斯.汉柏(Lukas Hemleb)合作,在NTT-TIFA台湾国际艺术节世界首演《复眼人》剧场版。歌剧院艺术总监邱瑗透露:「我刚到任时发下宏愿:要让全世界因为歌剧院看到台中!《复眼人》是歌剧院向国际舞台递出的名片之一,在国内演完之后,希望下一步可以往国际出发。」

最初萌生改编意念的就是卢卡斯本人。2015年起,他联系上作家,并且书信往返多时。由於小说的神话色彩、诗意般的寓言与深刻的内涵,因此导演形塑出的剧场演出并非将故事平移上舞台重复呈现,而是在深入理解、消化后的「再创作」。同时担任概念发想、导演、剧本改编与灯光设计的他说:「每次有人问,为什么制作《复眼人》?为什么是由我?我都回答:这部制作在其他地方不可能产生,那是因为《复眼人》是源於我自己与台湾艺术家们强烈的连结。」

确实,卢卡斯与台湾表演艺术合作关系匪浅,从2006年起受邀来台执导起,至今15年来深受台湾文化吸引,不但结识诸多好友、学习中文,更对这块土地有深刻的情感认同。阅读《复眼人》时,他发现其中处理的议题包括社会、人文、政治、环境等面向,描述的是面对天灾人祸的事件时,居住在这个世界里的人,所感受到的生命巨大撼动。也因此,他在酝酿期间不断自我诘问:「我们到底是谁?我们从哪来?未来要往哪里去?」

套用在台湾的现况上,「台湾是什么?台湾的未来在哪里?等等问题,也是相当核心的命题。」卢卡斯说:「台湾需要时时维持动能,因为台湾处在一个随时会被边缘化的状态,因此在打造自己文化的同时,也是打造认同与存在的过程,必须要向世界展示自己文化来证明自己的存在。我们用文化创造了身分认同,也证明这块土地上有人、有活动、有我们的存在。」为此,他认为「台湾是向世界呼唤的地方」。他说:「台湾的文化本质有个深层的传统,不论是本身、中华文化、原住民等,但台湾对外在文化也抱持著开放心胸,时时愿意与社会接触。所以台湾本身有丰富文化之外,也非常大方地向世界敞开自己。」

小说里,冒险旅程是一段又一段的相遇,丰富的想像也为技术与艺术面带来重重挑战。然而卢卡斯确认为这是创意的来源:「在舞台上,『是谁在演』这个思考至关重要。」为此,他巧妙地借用偶戏来描绘书中的想像人物,并且透过影像投影来让现实与想像中的两个世界重叠与对应。在改编过程中,音乐也帮助他找到一个思考的角度,将原本不可能在舞台上呈现的部分,以音乐将戏剧想像立体化。原住民古谣的元素也带来新的色彩,为自然与哲学之间做重要的串接。小说、剧场与我们的生活相互呼应,也许就会发现,虚构的世界不一定就不存在,现实与想像的世界也并非如此壁垒分明。