陈明纬
-
多伦多翻译中的城市 「白昼之夜」播映语言与文化的多声道
多伦多「白昼之夜」(Nuit Blanche)在10月4日晚上7点到10月5日早上7点举行,以多伦多市(City of Toronto)为范围,3个主要展区分布于市中心(Downtown)、北约克(North York)及怡陶碧谷(Etobicoke)。 今年的主题是「翻译城市」,艺术总监Laura Nanni提到多伦多目前有200种语言流通,她认为「翻译不只是语言之间的转换,而是其中所创造的连结与理解。」这个夜晚,共有125件静动态作品展出,包括3个主要策展计划,及其他的独立计划、主要机构(场馆)计划及实验性活动,企图呈现文化、语言、身分及地方的交织与互动。 「诗性正义」(Poetic Justice)由刘雪铃(Charlene K. Lau)策展,从土地、条约、正义和改革的面向,反思多伦多作为原住民家园及全球人口迁徙与往来之都,该如何运作。作品之一《守护神圣之声》(PROTECT THE SACRED VOICE)在多伦多市政府大楼外挂上「英语是一种外来语!维持美,需要抵抗!爱的革命!」的旗帜,艺术家Demian DinYazhi从自己的社群媒体贴文中找出句子,透过版画技法制作成海报式标语,并与市政府沟通作品的呈现方式,最终能在这个夜晚,以跨性别旗帜配色的灯光打亮这些文字。
-
多伦多
结合传统与现代元素 印度史诗《摩诃婆罗多》登上加拿大舞台
加拿大舞台(Canadian Stage)于4月8至27日上演《摩诃婆罗多》(Mahabharata)两部曲,全剧合计共4个半小时,由「为何不剧团」(Why Not Theatre)制作。 《摩诃婆罗多》由拉维.贾恩(Ravi Jain)与米里亚姆.费尔南德斯(Miriam Fernandes)编导,剧中采用的诗歌段落选自英国作家卡洛尔.萨蒂雅姆提(Carole Satyamurti)于2015年出版的《摩诃婆罗多:现代重述》。原作《摩诃婆罗多》是一部古印度史诗,讲述婆罗多王朝中两大家族为了争夺王位而引发的战争,并从中开启对生命、道德和宇宙观的哲学对话,被认为是印度及南亚文化的基础,至今仍影响著印度人的价值观。
-
多伦多梅蒂族酷儿剧作家获总督文学奖 Caleigh Crow让乌鸦说出边缘与反抗
被誉为加拿大最具代表性、同时也是历史最悠久的文学奖总督文学奖(Governor Generals Literary Awards)日前公布2024年的得奖名单。剧本类获奖作品为Caleigh Crow的《有暴力、有正义的暴力,还有死亡,或是重生的乌鸦》(There is Violence and There is Righteous Violence and There is Death or, The Born-Again Crow,以下简称《重生的乌鸦》)。 该奖项由加拿大国家艺术委员会主办,每年针对小说、非虚构写作、诗、剧本、儿少文学、儿少图画书与翻译(英翻法、法翻英)七大类别,评选出当年度最佳英语及法语出版品,并分别颁发25,000加币给得奖者、3,000加币给出版社作为奖金。
-
多伦多
国民音乐剧在地重制受欢迎 加国版《Come From Away》延长档期
距离纽约仅一个半小时航程的多伦多,整年仍不间断地上演多部在百老汇热销的音乐剧,《Come From Away》便是其一。这部剧被誉为加拿大人的骄傲,剧本内容改编自911事件被迫降落在加拿大纽芬兰岛(Newfoundland)甘德镇(Gander)的38架飞机、7000名乘客与小镇居民互动的故事,演绎加拿大人的善良与慷慨,虽然因过于正面的人物刻板形象而被批评,但仍成为首部在百老汇上演逾1600场的加拿大原创音乐剧。 《Come From Away》由加拿大音乐剧创作者夫妻档Irene Sankoff和David Hein共同创作,他们于2009年在多伦多推出首部音乐剧《My Mothers Lesbian Jewish Wiccan Wedding》,剧场制作人Michael Rubinoff看了之后便邀请他们以911发生在加拿大的真实事件创作这出音乐剧,并加入自2011年启动的加拿大音乐剧计划(Canadian Music Theatre Project,CMTP),在接下来5年的孵化期程中,《Come From Away》顺利被百老汇Junkyard Dog Production公司看中,自2017年展开它长达5年的百老汇定目剧演出,并获得东尼奖最佳音乐剧导演奖及其他奖项。
