媽媽歌星
-
《媽媽歌星》全新台語版12月登場 重現歌舞伎町台灣女性異鄉生存記
楊景翔演劇團《媽媽歌星》將於12月12日至21日登上樹林藝文中心演藝廳。本次製作以台語為主體,融合日語與國語,重構1980至1990年代台灣人在日本歌舞伎町打工、漂泊與求生的真實歷史語境。劇中透過母女、移工與邊緣人物交會,呈現異鄉女性在謊言、體面與親情之間掙扎的生命故事。
-
特別企畫 Feature 編劇現身說法魏于嘉:清楚背後意圖,讓讀劇擁有目的
如果說「讀劇」可以是創作的其中一個過程,那麼編劇魏于嘉的劇本似乎在這些位置間來回移動。 像是《媽媽歌星》於2018年首演後,今(2025)年初又再次公開讀劇演出。序場劇本發展中心推出的「2025焦點讀劇節」,以魏于嘉為主題,選讀了她的4個劇本,而這4個劇本的命運各自不同對她而言,已經演出過的《現世寓言》與《大動物園》是自認為有代表性的作品,都經歷過不同導演、相異場域與規模的演出;另兩部作品《空襲警報》與《城堡裡的公主》都沒被演出過,甚至《城堡裡的公主》還是魏于嘉第一部長篇劇本,因此「演過的很像在收集不一樣導演對這個劇本的重新詮釋,因為每個人的觀點不一樣,就很有趣。如果是沒有演出的,當然就是想看它被演出的樣子。」 這幾個劇本反映出不同時期的她,其實也突顯「讀劇」這件事情對她、對製作(團隊)的意義。
-
戲劇 時代對望中的凝視 《媽媽歌星》
跳躍於時空之間的母女情
魏于嘉的劇本《媽媽歌星》,靈感來自女歌星的未婚生子與她在東京歌舞伎町的旅行經驗,描述一對棲身日本歌舞伎町的台灣非法移民母女的世代差異,情節在空間與時間上活潑跳躍,角色則於年代間穿梭自如。導演陳侑汝透過三面舞台,劇本中的台語、日文老歌元素,搭配具有辨識度的環境音效,喚起觀眾對於特定空間的想像與回憶,進一步靠近角色非法移民的處境。




