他们奇装异服、他们披头散发、他们以颓废表达抗议,他们要向世界怒吼敲打!二次大战后的美国作家与诗人带起风潮,企图以软性的脱序扭转社会脉动,宣告他们是The Beat Generation!
而忧郁的面容、品味的西装和翩翩丰采的李欧纳.柯恩,看起来怎么也跟这世代画不上等号!但他的文思、他的放荡不羁,还有他不只一次地提到的共通处,都令人无法不联想到The Beat Generation。
藉著这次柯恩与菲利普.格拉斯合作的《渴望之书》来台演出,本刊特地制作本次特别企画,借由不同面向来了解The Beat Generation,近一步导引介绍柯恩本人的多元才华以及台湾名家级粉丝们对他的感想。也藉著柯恩与格拉斯的对谈,理解两人合作《渴望之书》演出的过程。
编按:
The Beat Generation这股地下潮流的翻译相当多,常见的是「垮掉的一代」、「敲打派」、「颓废派」,或者根据英文“Beats”和“Beatniks”译成「避世青年」、「疲塌派」者;更有根据诗歌音乐而译作「节拍运动」或「敲打诗派」等等,实因beat的英文字义近十种,而中文翻译多含有贬意,个人理念不一。为求各篇文章的完整性,本特企保留原作者翻译,不将其偏颇统一。