莎士比亚的作品在清末民初时就传入中国,深受当时知识分子的喜爱,因此许多话剧就经常将莎士比亚的剧本拿来改编。最常引用的自然是《哈姆雷特》,而《马克白》也曾在一九一六年被改编成话剧《巫祸》。
莎士比亚的作品对中国而言并不陌生。一九八六年吴兴国改编马克白的《欲望城国》首演,因其京剧的元素在国内大受好评,甚至受邀至国外演出。然而也因京剧与莎翁相结合的原因,令许多评论者认为,《欲望城国》中的京剧布景与灯光表演的形式,淡化甚至乏味了《马克白》的戏剧张力。然则二十年过去了,我之所以选择《欲望城国》为十月推荐戏剧,不仅再次肯定当年吴兴国创新的精神外,更期待此次的「再」演出,除了展现京剧表演和莎士比亚作品的精采结合外,更能将《马克白》深刻的情感重新诠释出来。
文字|黄征 28岁,目前担任千翔保全驻保诚人寿保全员。喜欢欣赏艺文表演,最喜爱室内乐。迷恋霍洛维兹。