舞台上能歌善舞的男役与娘役,是如何训练出来的?曾教导出许多宝冢偶像的杨淑美,本身也是宝冢演员出身,在英国专攻声乐后,回返日本担任宝冢歌剧团的歌唱指导,本刊特地越洋专访,邀她一谈自己参与宝冢的经验,并分享宝冢饰演男角的歌唱秘诀,也介绍宝冢作品的音乐特色。
人物小档案
- 父母皆为台湾人,出生于东京。
- 宝冢音乐学校毕业后进入宝冢歌剧团花组。历经两年舞台生涯后赴英国留学。
- 考入Guildhall School of Music and Drama 专攻声乐。期间通过甄选合格成为《西贡小姐》的固定卡司,于Theater Royal Drury Lane 演出两年。其后再度进入英国皇家音乐院(Royal Academy of Music)深造。
- 1996年返回日本后担任宝冢歌剧团的歌唱指导。
- 指导过包括《伊莉莎白》、《窈窕淑女》、《西城故事》、《罗蜜欧与茱丽叶》、《Scarlet Pimpernel》、《太平洋序曲》等超过五十部作品。
- 另外也曾指导过演员包括大地真央、藤原纪香、木村佳乃、天海祐希、早安少女组、三浦春马等等。
提到「宝冢歌剧团」,在日本可说无人不知无人不晓。明年即将迎接创团一百年的这个歌舞团老字号,至今仍吸引著各个不同年龄层的族群为之疯狂,每每公演售票必定秒杀,甚至在世界各地的巡回演出也都一票难求。无论是团员们技艺高超的演出,或是绚烂夺目的舞台,都能让粉丝们目不转睛,无法抗拒它的魔力。
不仅如此,经过严格训练的宝冢女孩,即使在离团之后也能成为外貌与实力兼具的明星,如台湾观众熟悉的黑木曈、天海祐希等人,都持续在演艺圈发光发热。
今年是「宝冢歌剧团」首度来台演出,粉丝们不用跑到日本,不用透过DVD就可以现场感受宝冢的魅力。盛会之前,出身自宝冢的台湾女儿杨淑美老师和我们分享了在宝冢的点点滴滴和她对宝冢的热爱。
Q:您出身自「宝冢音乐学校」,作为一位「宝冢少女」(TAKARASIENNE,日式法文),这样的经历对自己的人生有什么样的意义和影响?
A:我出生在日本,小时候就有机会观赏到宝冢歌剧团的演出,马上被它所吸引,跟我妈妈一样成为了宝冢的大粉丝,也对唱歌跳舞产生极大的兴趣,但我的父母亲对五光十色的演艺圈非常反感,他们说:「除非是进入宝冢!」后来我幸运地考上了。
两年的学习生涯当中,如大家所知,宝冢的管教和训练非常严格,不单是技艺才能方面,还要适应团体生活与前辈师长和同学朝夕相处,无形中对人格的养成和磨练有很大的帮助。比如一年级新生入学起就必须负责每天的打扫和杂务,凡事都要自己照顾自己。这使我在毕业后即使年纪轻轻就到国外求学和工作,也能很快地适应并且独立生活。
Q:在学校接受哪些课程和训练?
A:首先入学考时必须先通过歌唱和芭蕾的测验。入学后要接受正统声乐的训练,以及舞台上正确使用声音的技巧。
和传统的声乐不同的是,音乐剧更重视台词和歌词的清楚传达,同时演技和戏剧方面的训练也是重要的一环。另外芭蕾、现代舞、爵士舞、传统舞蹈等各种各样的舞蹈和肢体训练更是不在话下。此外还要学习乐器。我自己除了弹钢琴,也学会了弹奏日本琴。总之课程是非常繁重忙碌,但也因为这样,毕业后便具备了一定的能力可以上台做职业演出。而为了确保演出水准,在演出之外还是要不停锻炼技巧并学习新的东西。
Q:宝冢最为人津津乐道的便是由女孩反串男性的角色,十五、六岁的女孩要训练成男性那样低沉的嗓音,是否有什么特殊技巧和训练方式?
A:的确是相当困难的,需要更多的胸声和身体的共鸣,逐步扩展中低音域。当然为了增加音色上的对比,作曲家往往会将女角的音域写得稍高一些,使男角不用那么费力唱得太低。
然而不只是唱歌,还有戏剧念白和舞蹈动作要应付,有时边唱边跳还要边说口白,一个转身、一个箭步,一旦没准备好就会破音露馅。尤其如果演的是日本古装时代剧,还有表现男性气势的ㄏㄣ、ㄏㄜ、ㄏㄚ、ㄏㄧ这类语气,对女性的嗓音来说更是不容易。一般说来,要练到运用自如、炉火纯青起码需要十年以上的功力。
再者,由于日语本身发声位置的关系,所习惯的共鸣位置较浅,不但比起英文、义大利文难唱许多,更不容易用到胸腔和腹腔较低和较深的共鸣,要发出浓郁低沉的声音,须花费更多的功夫。
Q:当年您因为身高在同龄女孩中高人一等,入学后很自然被训练成男角,自己在学习上有什么心得?
A:除了嗓音的锻炼之外,大部分要靠模仿。前辈们会提供自身的经验,自己也要用心观察男性行走坐卧的姿态,从日常生活中就开始模仿男生,甚至服装上也尽量男装,几乎不穿裙子。尤其是在公共场合,为了强调「男役」(相对于演出女角的「娘役」,反串男角的演员称为「男役」)的形象,一般都做男装打扮,穿著西装或裤装。
此外,我还记得当时好莱坞电影《四海兄弟》Once Upon a Time in America在日本很红,我很喜欢男主角劳勃.狄.尼诺(Robert De Niro),就把他当成偶像来模仿。我们也有很多机会扮演欧洲的王公贵族或市井小民,要穿著马靴、披上披风、戴上帽子,斗剑和拔枪等,这些都要花很多时间去练习。
Q:宝冢歌剧在取材和音乐上似乎很多样化,宝冢的音乐风格上有什么特色?
A:除了国外引进的经典音乐剧之外,宝冢歌剧的音乐绝大多数是原创,早期受到法国香颂和轻歌剧(operetta)很大的影响,可能跟当时很多作曲家都曾留学法国有关,我们在学校的时候也都要学唱香颂。当然后来随著时代潮流的演变,陆续加入了各种不同风格的元素,受各个年代流行音乐的影响也很大,不过无论如何,宝冢在音乐上最大的特色就是优美浪漫的旋律,从而创造出迷人梦幻的舞台。
取材方面,有改编著名的小说、影视和舞台剧作品,更特别的是将畅销漫画改编搬上舞台。比如数十年来上演不辍、深获大众喜爱的《凡尔赛玫瑰》就是很成功的例子。
Q:宝冢到今年已历经了九十九个年头了,过去日本也有大大小小类似的团体,但能够在这条路上坚持到今天的,唯有宝冢,这是非常难能可贵的。不知您对宝冢的未来有什么想法和期待?
A:宝冢明年即将迎接创团一百周年,今年是首次来到台湾演出。通常一场宝冢正式的三小时公演中,前一个半小时是歌舞剧,也就是带有戏剧情节的,后一个小时则是所谓的歌舞秀,演出通俗名曲或当代流行歌曲(两个演出之间有半小时的中场休息)。多年来演出内容都一直不断推陈出新,希望能够尽量满足不同世代观众的口味。
在这三个小时中,优美动听的音乐,精采绝伦的舞蹈,和豪华绚烂的舞台,为观众提供了一段如梦似幻的美好时光,跟著舞台上自己心仪的偶像一同哭笑,大家忘却了烦恼琐事,沉醉在欢愉的气氛中。这就是宝冢的魅力,也是宝冢的演出经常是一票难求的原因,很多人只要看过一次就爱上它了。
我想很多人也是跟我一样,由妈妈带著去看,然后又带著自己的小孩去看,就这样下一代传承给下一代。我也衷心希望宝冢能这样一代代走下去,继续为大家提供梦幻的舞台以及美好的记忆。