五女一男的演员阵容,精巧捕捉了护理人员介于因挑战而精神抖擞与挑战后精疲力尽之间的微妙界线,也使观众充分感受到医疗人员对工作的自豪与热情。
一年前的此时,英国疫情正热,前线医疗人员不分昼夜在厚重隔离装备下工作,英国民众为表达感谢,于每周四晚间8点到阳台上为前线医护鼓掌以示支持。一年后,国内疫情趋缓,英国剧团「恣意制作公司」(Wayward Production)制作了一出舞蹈剧场演出,改编自退休护士、现任作家华特森(Christie Watson)传记回忆录《慈悲的语言》(The Language of Kindness)(编注),于上月巡回到伦敦「肖迪奇市政厅」(Shoreditch Town Hall)。
成为作家前,华特森已于国家卫生服务体系(NHS)服务20多年,退休后将经历写成回忆录,2018年出版,首作即成为畅销作家。《慈悲的语言》由导演暨编舞家戴维丝(Sasha Milavic Davies)和导演叶特曼(James Yeatman)联手改编,透过文字与肢体来说故事,这样的改编角度突显了护理工作本质需要大量肢体动作来完成,让人看见在繁复沉重的工作中,护理人员如何运用灵活手脚完成工作,譬如用芭蕾技巧展现新生儿重症照护过程,其动作精准度令人惊艳。
五女一男的演员阵容,精巧捕捉了护理人员介于因挑战而精神抖擞与挑战后精疲力尽之间的微妙界线,也使观众充分感受到医疗人员对工作的自豪与热情。舞台由赫儿维茨(Zoë Hurwitz)设计成医学临床实验室,并用窗帘制造隔间,在柏恩柏格(Jess Bernberg)强烈的照明与弗莱(Gareth Fry)身历其境的音效设计中,观众深切地感受到平时少人关注的护士们如何撑起整个医疗体系。
华特森写道:「用大爱来做一件小事,那就是护理。」此作虽非以英国疫情中的医疗运作为背景,但目的亦是透过改编前护士著作,以带给疫情中辛勤工作的护士们正面的能量与支持。
(编注)中译本《慈悲的语言:走进护理师的日常风景,写一首生命的诗》由大块文化于2018年出版。