今年的亞維農戲劇節Festival d'Avignon大致上遵循往年的傳統:反映時下法國戲劇界走向;採用新銳導演及首演新戲碼(新創作劇本)。此外今年戲劇節最大的特色是以日本的表演藝術爲重點,主辦單位特邀請了多位當今日本能劇大師、及多項舞蹈、喜劇方面的傑出藝術家,替本屆戲劇節增添東方的神祕色彩。
一九九四亞維農戲劇節除了佔大多數戲碼的新劇本之外,戲劇節仍安排三齣古典戲碼。如莎士比亞的《亨利六世》,導演爲執導莎劇者稱的史都華.塞伊德Stuard Seide。另一齣爲尤里匹底斯的《安德羅馬克》Audromaque。節目中另一齣古希臘悲劇亦爲尤氏的作品《阿爾謝斯特斯》Alecetis,由法國當今著名導演傑克.尼雪Jacque Nichet執導。三齣古典戲碼;一來發揚傳統戲劇,二來招攬固定的基本群衆──對新戲碼抱較不輕易嘗試心態的觀衆群。
新戲碼的部份,可謂百家爭鳴,各具特色令人目不暇給。英國新起的劇作家愛德華.龐德Edward Bond即有兩齣戲將在本屆戲劇節中公演:一齣名爲《戰爭之戲》,由目前法國甚受矚目的導演亞倫.佛杭頌執導;另一齣《賓果》Bingo 由亞倫.米蘭提執導。另一位目前甚受法國劇界重視的劇作家Heinrid Von Kleist亦將他的新作《東道主人》交由以詮釋Büch-ner著名的史蒂芬.布宏希偉格Stéphane Braunschweig執導,此外來自希魯塞爾的比利時導演菲利蒲.西赫耶將推出比利時著名劇作家尙馬利.皮耶內的作品《製造醜聞的女人們》。來自美國的作品則有Tony Kusher的《美國天使》,由布利姬.賈克執導。來自拉丁美洲方面的作品則屬馬可.安東尼歐.巴拉的劇作《金剛豪華旅館》King Kong Palace,由文東戈蘭執導。另一位法國劇壇中後起之秀的導演史塔寧斯拉斯.諾爾戴將嘗試與聾啞演員合作,演出法已故靑年作家艾荷費.吉貝爾的作品《飛吧,我的龍》。導演企圖摒棄以語言及手勢的傳達方式,另闢人類間相互溝通的管道。筆者曾請敎導演,是否全戲將無任何台詞?該如何處理劇本中的對話?他回答直至目前爲止,他尙未導完全劇,因而無法下結論。但他在與聾啞演員合作的過程中及在他們定下不使用手勢、語言溝通爲規則的世界中,他得到了許多全新的體會。
僅管上述各項節目及各個團體已紛紛使出渾身解數,欲奪今年亞維農的光彩,恐怕還是敵不過來自日本表演藝術界的重量級人物。爲了今年的重頭戲──能劇,主辦單位特別請來能劇大師Hiroshi Teshigahara爲戲劇節推出兩齣能劇。一爲現代能劇Susanô,另一齣爲傳統能劇《安達之原》。合作的演員中不乏赫赫有名之輩,如Hideo Kanze,及Takeshi Nomura等。另外主辦單位亦請來日本傳統喜劇──Kyogen狂言劇的大師Akira Shigeyama,推出三齣狂言劇:Bo Shibari爲日本傳統狂言劇;及改編自貝克特同名作品的《無言劇》;及取材自法國中古喜劇的《洗衣桶裡的鬧劇》。在舞蹈方面,主辦單位請來了八十六高齡仍活躍舞台上的舞樂大師──Kazu Ohno,及其子Yoshito Ohno擔綱演出。
今年日本方面派出的鑽石陣容,加上當前法國戲劇界的菁英份子及多齣新劇作的首演,無庸置疑地替今年的亞維農添增許多魅力。
特約撰述|許英秀