:::
合拍劇團作品A Dog's Heart。(圖片提供 國立中正文化中心)
特別企畫 Feature

全英最佳肢體劇場 找出人類共通的語言

合拍劇團與賈克.樂寇表演系統

如果說要用幾句話來形容合拍劇團劇團的風格與特色,大概可以分成以下幾點:從演員的身體出發,集體創作,想像力強、視覺強烈,具國際性與世界觀。要說明以上的特色,就不得不提到劇團的靈魂人物麥克伯尼,與他的老師賈克.樂寇的關係。

如果說要用幾句話來形容合拍劇團劇團的風格與特色,大概可以分成以下幾點:從演員的身體出發,集體創作,想像力強、視覺強烈,具國際性與世界觀。要說明以上的特色,就不得不提到劇團的靈魂人物麥克伯尼,與他的老師賈克.樂寇的關係。

合拍劇團(Theatre Complicite)是由三位主要成員:賽門.麥克伯尼(Simon McBurney)、馬切羅.瑪尼(Marcello Magni),與安娜貝爾.亞頓(Annabel Arden)於一九八二年所成立的。這三人之中,麥克伯尼與亞頓是劍橋大學的同學,而麥克伯尼則與瑪尼是法國賈克.樂寇戲劇學校(L'Ecole internationale de théâtre Jacques Lecoq)的同學。合拍劇團被喻為「全英最佳肢體劇場」,它的創作力極盛,廿八年推出了廿三個作品,其中又有許多戲不斷地被加演與巡迴,得過的各項演員與導演獎項不計其數。合拍劇團可以說是在英國影響力最大、最受觀眾喜愛的劇團之一。

樂寇的表演體系  為合拍劇團奠基

如果說要用幾句話來形容合拍劇團的風格與特色,大概可以分成以下幾點:從演員的身體出發,集體創作,想像力強、視覺強烈,具國際性與世界觀。要說明以上的特色,就不得不提到劇團的靈魂人物麥克伯尼,與他的老師賈克.樂寇(Jacques Lecoq)的關係。

麥克伯尼幾乎是剛從賈克.樂寇學校畢業(廿五歲)就成立了合拍劇團。劇團中許多的成員也都是從這個學校畢業,或是受教於樂寇表演系統的老師(Philippe Gaulier、Monika Pagneux)。也因此,我們可以說,合拍劇團的演員都彼此有一個共通的戲劇語言與身體語言在背後支持著他們,這個共通的「語彙」可以說是演員集體創作的根基,而這個根基就是賈克.樂寇表演系統。

合拍劇團被喻為英國肢體劇場的代表不是沒有道理的。麥克伯尼曾說到,「我們的排練都是從遊戲開始的。從遊戲再慢慢轉變為練習——一種鍛鍊演員力量的肢體練習,然後再變成另一種遊戲,從過程之中再慢慢提煉出戲。排練時,有時演員甚至分不清楚自己到底是在戲裡還是戲外。」對合拍劇團的演員而言,身體準備——或者是訓練——與戲劇表現是不可分割的。所有的肢體動作與練習,都是為了引發出一種戲劇情境或是情緒。一個劇評家曾經描述他觀察合拍劇團初期排戲的狀況:一個一開始看起來只是很單純的推與拉的肢體動作,最後當在舞台上呈現時,卻看到了同樣的動作但轉變成戰亂時人們逃難的場景。這與樂寇所說的,動作引發情緒(motion provokes emotion)不謀而合。樂寇主張,舞台上所有的動作,都應該有戲劇上的意義,為了動作而動作,是毫無意義的。我們也可以說,樂寇認為角色的塑造可以從肢體外型的角度切入,一種由外而內的方式。

集體發展與物件使用  來自樂寇學校訓練

另一個合拍劇團最明顯的特色,就是他們集體發展的工作模式。在合拍劇團中,演員不只是演戲的工具,他們同時也是創造者。在發展過程中,一切都是可能的,這也必須仰賴演員之間、演員與導演之間,極大的信任與默契。 在不知道結果會是如何的情況下,反而可以引發出更多的驚喜與可能性。樂寇確信「不確定導向新發現」。他同時也強調集體工作的重要性。在他的學校,學生每週都要作集體創作的呈現,老師給題目,學生自己分組、編劇、排練,然後每週五在全校面前呈現。合拍劇團初期幾年的作品大多是集體創作的喜劇小品,這可能就是在樂寇學校訓練的延伸。

合拍劇團的演出往往具有極大的想像力與豐富的意象。尤其是物件的使用更是往往使觀眾嘆為觀止。一本書可以變成一隻鳥,紙可以變成蝴蝶,木棍可以變成樹或是房子,椅子可以變成森林……。樂寇曾說:「對於只是單純呈現寫實生活,將寫實生活原封不動地在舞台上摹仿,我是一點興趣都沒有的。我感興趣的是將現實生活的邊界往超寫實的方向推進。將生活轉化成藝術呈現在舞台。我所嚮往的是一種不同於真實生活的、美學上的真實。藉由轉化(transposition)將生活呈現出來。」要達到這個目標,有賴於演員發揮最大的想像力。演員所要做的,絕不只是揣摩角色而已,他必須能夠觀成所有事物的動態與精髓,擁有技巧與信心去摹仿與轉化事物的本質,即使它是個沒有生命的東西如物件、器具、大自然元素……。在合拍劇團演員的身上我們看到了最好的示範。

透過戲劇,找出全世界人類共通的語言

麥克伯尼曾說:「我所關心的,是全體人類的需要(universal human need),以及找出全世界人類共通的語言(unifying people through a common language)。」他的戲巡迴全世界各地,近幾年更是與歐洲各國、印度、日本等不同國家的劇團、演員合作,用不同的語言演出。在他身上,我們看到戲劇如何成為打破語言、文化、國界藩籬的最佳工具,並且體會到真實的情感與詩意的戲劇語言是可以與全世界人類溝通的。樂寇也是一樣。他的國際戲劇學校就是最好的實踐:一個小小的學校集合了來自世界五大洲的學生,一起密集地學習、生活與創作。這不就是戲劇是跨越國界的最好證明嗎?樂寇所說的「人類共通的詩意本質(le fonds poetique commun)」所指的不就是這個嗎?

麥克伯尼是樂寇學校非常傑出的校友,他離開學校後也一直與樂寇保持著朋友的關係。他們原本還計畫一起出書,但是很可惜的,這個計畫還未成型,樂寇先生就已經過世了。合拍劇團是英國最富盛名的劇團之一,他們的演出就是品質的保證。他們不但將樂寇先生的精神發揚光大,成為英國肢體劇場的濫觴,二十八年下來更創立了自己的風格,每一齣戲都是前一齣戲的突破。

 

文字|馬照琪 沙丁龐克劇團團長

 

參考書目:

Jacques Lecoq,Simon Murray著,Routledge出版,2003年。

Le Corps Poetique,Jacques Lecoq、Jean-Gavriel Carasso、Jean-Claude Lallias著,Actes Sud出版,1999年。

廣告圖片
專欄廣告圖片
歡迎加入 PAR付費會員 或 兩廳院會員
閱讀完整精彩內容!
歡迎加入付費會員閱讀此篇內容
立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員
Authors
作者
專欄廣告圖片