沃尔夫艺术歌曲演唱会
11月17日 19:30
国家音乐厅演奏厅
在德文艺术歌曲史上唯一能在诗与乐之间做出完美结合的创作者只有沃尔夫一人。这并不是说其他如舒伯特或布拉姆斯等人未臻此境,而是往往其他作曲者不是忙著去写美的曲调,要不就是匆忙的读了第一节诗就将其他部份不分靑红皂白的硬塞进去,大大违反了艺术歌曲歌源自于诗的本质,只有旋律而无诗韵;再者大多数作曲者多半选用情诗或艳诗入乐,格局、体裁划地自限,无法发挥诗这门艺术之真义,不由得著实令人对声乐曲的真实艺术价値起疑。唯有沃尔夫一人选用各式各样内容的诗入乐,真正打开了艺术歌曲的门扉,使它真正成为「艺术歌曲」。
由于沃尔夫的歌跟语文息息相关,不懂得德文便完全无法欣赏他的歌,而歌者也必须有澈底操纵自如的声乐技巧,并且拥有变化音色音量自如的能耐,才能依沃尔夫的指示完全的传达出词的内涵;钢琴伴奏也脱离伴奏的地位而以合作者之姿态在钢琴上与歌者合力勾勒出完整的诗意。这些要求使得无论听者或歌者都往往闻沃尔夫色变,认定唱这些歌吃力不讨好,算不上什么聪明的好主意。
话说曲作之不朽端赖知音,唯有心领神会的知音才会为艺术做无条件的付出,将艺术带入化境,体现生命的本质,李格(Walter Legge)便是一例。李格并未接受过正式音乐教育,但他通晓音乐,在看一些知名歌手排练时,逐步领悟了艺术上乘境界,而矢志终生以推动音乐为业。他曾做过HMV唱片公司的撰稿人、音乐会经纪人,并推动组织了伦敦艺术歌曲俱乐部(Lieder Club, 1932),致力于推动艺术歌曲的演唱活动。从一九四五年二次大战结束后,在十九年间他一直为HMV唱片公司担任制作人,游走全欧发掘人才,让这些当世奇才留下珍贵的录音。也正是为了卡拉扬、福特万格勒等人遭禁演处分,他更组成了爱乐管弦乐团(Philharmonia Orchestra)专供这些人为HMV录音之用,因而留下无数让乐迷至今珍惜如命的瑰宝名片,不少艺术家更是指定他做为制作人,因为他的名字正是完美的同义字。
然而让李格一直念念不忘的却是沃尔夫,因为沃尔夫代表的正是艺术歌曲完美的顚峰,直到他在战后听到舒娃兹柯芙(Elisabeth Schwarzkopf)的演唱之后,他才终于找到了一位能执行他理想的歌手(有关二人见面的这段传奇性故事,因篇幅有限不能敍述,看倌可自行阅读李格与舒娃兹柯芙合著之On and Off the Record,也可参读经常其伴奏的摩尔(Gerald Moore)所著之Am I Too Loud?一书,二书中有著生动的史料记载与殷切的赞赏)。在李格的训练下舒娃兹柯芙成为一流的歌手及独一无二的沃尔夫诠释者,任何小小的一句歌词都得经过二人再三的琢磨,反复的练唱,直到完全表达出作曲者的意图才罢干休,也正因此舒娃兹柯芙常被人戏称为Her Master's Voice(HMV的商标为His Master Voice及那只听留声机的狗),而她对此深表不悦。但假使没有李格,舒娃兹柯芙将只是个好歌手而已,而沃尔夫歌曲中的真髓可能要因此再拖上好些时候才能为一般人所赏。借当时某乐评的话来说:「对沃尔夫而言,最好的事是有了个舒娃兹柯芙」,但她本人则说「最好的事该是有了个李格」。这段结合艺术与生活婚姻(二人在1953年结婚)至今已是艺术史上流传的佳话,而二人合作的沃尔夫录音,无论是《西班牙歌曲集》,《义大利歌曲集》或《莫里克歌曲集》都是値得您拥有并仔细品尝的名演,它们展现出史上少有的高雅绝伦风貌,令人不由得对未能亲耳聆听她演唱而感到抱憾终生。
文字|陈树熙 作曲家