繼普契尼之後,義大利大歌劇作曲家中,只有喬達諾(Umberto Gior-dano)、奇列亞(Francesco Cilea)與布梭尼(Ferruccio Busoni)較具實力。其中最成功的自然是喬達諾,他的《安德烈謝尼耶》Andrea Chénier在史卡拉歌劇院的首演便獲得滿堂彩。而布梭尼的作風則迥異於傳統的浪漫風格;他結合當時流行的各方風潮,匯集成他的獨特風味。但他的《浮士德博士》與《杜蘭朶》由於未能超越前人的成就,今日上演的機會已是相當渺茫。至於奇列亞的《亞德麗雅娜》一劇首演於一九〇二年,當時全義大利正沉醉於普契尼《托絲卡》所帶來的震撼餘波中,所以這部描寫十七世紀法國紅伶與貴族之間的愛情故事儘管在首演時獲得了善意的回應,但在普契尼的無上魅力之下,還是得俯首稱臣。
《亞德麗雅娜》目前共有四種版本,其中最容易買到,陣容也最整齊的是卡普亞納版,包括蒙納哥(Mario del Monaco)、提芭蒂(Renata Tebaldi)、西米歐娜朶(Giulietta Simionato)等六〇年代的超級巨星,陣容空前豪華,演唱演奏幾乎無可挑剔。CBS的李汶版則擁有七十年代雄霸一方的各路高手:多明哥(Placido Domingo)、史柯朶(Renata Scotto)、米倫茲(Sherrill Milnes)及歐布拉絲左娃(Elena Obratszova)等等。此版的四位主角先後都曾來過兩廳院獻藝,對台灣的愛樂者而言應是別具收藏價値,可惜不易購得。第三套是阿雷納版,由在東歐頗具名氣的卡拜芳絲卡(Raina Kabaivans-ka)演唱主角,另有庫畢多(Alberto Cupido)、米謝娃(Alexandrina Mil-cheva)等人。另外尙有一九八九年賈瓦傑尼在史卡拉的影碟版,芙蕾妮(Mirel-la Freni)的唱工一流,表情細膩。柯索朶(Fiorenza Cossotto)與德沃斯基(Peter Dvorsky)都頗爲貼切,可惜仍沒有芙蕾妮出色。
本文所要介紹的,乃是九〇年所推出的波寧吉版。此版是一代美聲名家蘇莎蘭(Joan Sutherland)的最後錄音。此劇可說是後期義大利浪漫歌劇中最優美的一齣,她選擇了《亞德麗雅娜》作爲她吿別錄音事業的曲目,顯得別有一番用心。老牌男高音貝崗吉(Carlo Ber-gonzi)所飾唱男主角毛力齊歐一角原本便是他的招牌戲碼,可惜年輕時一直未留下紀錄。當時即將邁入七十歲大關的貝崗吉,那令人陶醉的優雅高貴的圓滑線條仍在;在第一幕的二重唱〈妳甜美的微笑影像〉La dolcissima effige sor-ridente中,唱到高音處眞是令人爲之揑把冷汗,可是他多年的演唱經驗畢竟非同小可,高音時他的聲門稍閉,避免過度衝擊的唱法,終能化險爲夷。在亞德麗雅娜將香消玉殞時,也唱得眞摯感人。蘇莎蘭就眞的是老了;蒼白細薄的聲音,都在在說明了歲月的刻痕已在她的聲音上留下了記號。亞德麗雅娜的絕代風華,只能讓聆者由劇本台詞來想像。畢竟,年事已高的她來飾唱這個年輕豔麗的一代女伶,的確是太吃力了些。
努奇(Leo Nucci)這位當時炙手可熱的男中音,可說在卡普契里(Piero Cappuccilli)與布魯頌(Renato Bruson)行將老成凋謝之際,適時的塡補上義大利傳統的承傳。但是他的表現卻是每下愈況,現場演出常會令人有力不從心的感覺。近來他的地位已漸被竄起的新秀柯尼(Paolo Coni)與外來的霍羅斯托夫斯基(Dmitri Hvorostovs-ky)所取代。但在此片中,仍可感受到努奇傳統的義大利式唱法。蘇莎蘭的丈夫波寧吉(Richard Bonynge)的指揮一如往年,全力地輔助所有的歌者,讓他們能夠從容地歌唱,但卻犧牲了某些程度的戲劇性。
聽了貝崗吉與蘇莎蘭早期合作的《茶花女》,再來聽這套《亞德麗雅娜》,心中不禁感到幾許愁悵。他今們的演唱當然已不再完美,但它卻紀念著一個永不再臨的時代的結束。
演出:貝崗吉 Bergonzi
蘇沙蘭 Sutherland
努奇 Nucci
編號:Decca 425815
錄音時間:1989年