:::
电影版的《骆驼祥子》由斯琴高娃饰演虎妞(左)。(舒乙 提供)
焦点 焦点

《骆驼祥子》的三种模式

《骆驼祥子》是老舍的名著,自从在上海《宇宙风》连载问世以来,已经快一个甲子了。它有过几个不同的版本,但是,在一般情况,版本不同并不会让内容也不同,怎么会出来不同的模式呢?

《骆驼祥子》是老舍的名著,自从在上海《宇宙风》连载问世以来,已经快一个甲子了。它有过几个不同的版本,但是,在一般情况,版本不同并不会让内容也不同,怎么会出来不同的模式呢?

《骆驼祥子》

9月30日〜10月5日 19:30

国家戏剧院

《骆驼祥子》确实有不同的模式,而且有三个之多。

这和它被译成外文,以及被搬上舞台和银幕有关,此外,还和政治环境有关。

同一个作品大凡有大的变动,在大多数情况下,是因为它落入了别人的手,《骆驼祥子》就是这样。

民国四十四年,《骆驼祥子》被美国人伊文.金翻译成英文在美国出版,取名为《洋车夫》,销路极好,颇受好评,一年之内销售了一百万册,成为美国的畅销书。伊文.金在翻译的时候,为了迎合美国读者的胃口,把《骆驼祥子》的结尾做了大改动。虎妞死后,祥子和妓女小福子结合了,大团圆!这一下,《骆驼祥子》破涕为笑,成了喜剧,这是模式一。

后来,《骆驼祥子》被改编为同名话剧搬上舞台。改编者仍然是不大喜欢它的悲惨结局,便给它来了一个光明的结尾,暗示经过团结争抗,穷苦人可总会有一个光明的出路。这次改动主要是出于政治原因。这是模式二。

其实《骆驼祥子》是道地的大悲剧。祥子经过三次买车三次丢车,一蹶不振,两个和他相好的女人又先后死去,怎么挣扎也逃不掉厄运对他摆布,最后他澈底失望了,堕落了,成了行尸走肉,一点也不要强了,混日子,挨饿等死。由那么一个好强的、诚实的、健壮的人,老舍甚至用了「伟大的祥子」这样的字眼,居然废成这样,真是悲得让人喘不过气来。这是《骆驼祥子》原本的模式,真正的模式,悲剧的模式。

但这个模式终于在电影上显现出来了。主要人物祥子既走上堕落与毁灭的道路,与他有关联的两个女人,下场尤其悲惨。整个电影结局──如小说,是非常强烈的悲剧模式,不再是有口号的光明尾巴,可以说是相当忠于原作的。

现在,台北的中华汉声剧团也要演出《骆驼祥子》了,将采取哪一种模式来归结剧情,是令人瞩目关心的事。为此,汉声剧团还邀请了文艺界和戏剧界的许多朋友,反复推敲,对梅阡先生改编的剧本(即北京人艺的演出本),再做一番精简打磨的工作。并且决定返回小说原作的悲剧模式。

不过,舞台剧不同于电影,没有那么大可以随心所欲的挥霍空间,所以,即使在精神上和原作及电影一致,在表现上仍有其不同的终局。因此,这次在台北国家剧院上演的《骆驼祥子》,说不定会有一个不同于既往的悲剧结局。如果真的那样,可以说那就是《骆驼祥子》有了第四种模式了。

 

文字|林海音  作家

当剧场遇上魔术,打开故事的可能广告图片
夏佑体验广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
Authors
作者
新锐艺评广告图片