明华园在第一夫人周美青担任荣誉团长的领军下,十月中以柏林为起站,展开首度的欧洲巡回演出。这次在柏林演出的《济公活佛:雪狐情》,让德国观众有了台湾歌仔戏的初体验,即便不熟悉声腔身段,但在现场流畅的德文翻译辅助,与演员与演出的亲民特色下,观众仍能体验到歌仔戏的丰富精采。
明华园在十月十二、十三日两天于柏林「海军上将宫殿」(Admiralspalast)剧场演出《济公活佛:雪狐情》,展开创团八十周年来第一次欧洲巡回演出。这次的巡演只有首站柏林是商业卖票演出,其余在捷克、奥地利、法国、英国、荷兰等地的演出则是示范演出及文化交流讲座。
「海军上将宫殿」位于柏林市中心,最大的表演厅可容纳一千多位观众,明华园柏林演出不仅有票房压力,还要挑战德国观众对歌仔戏的全然陌生。在驻德国代表处、当地公关公司的大力推动下,两场演出都几乎满座,观众反应佳,这次的演出的确给明华园开启了新的表演可能,台湾的传统剧种也可能被西方观众接受。
德国首见台湾歌仔戏
明华园这次柏林的演出,请来第一夫人周美青担任荣誉团长,对台湾媒体来说多了许多新闻点。周美青与剧团一起住在离市中心有段距离的平价饭店,亲和的作风也绝对有提振剧团士气的重要地位。但是在德国,台湾的外交空间有限,周美青的荣誉团长身分就比较难以挥洒,主流大媒体其实不会报导,冲票房就必须靠当地的公关公司。这次负责明华园柏林演出的公关公司与报纸《每日镜报》Tagesspiegel合作,翻开报纸很容易看到明华园的演出广告。演出前几周,柏林的地铁与街头到处都可看到孙翠凤与郑雅升穿著凤冠霞披的海报。驻德代表处与公关公司在明华园来德之前也开了一场记者会,请来在德国的台湾剧场导演张乃文与媒体会晤,跟媒体解说歌仔戏剧种的特殊性,例如小生其实由女性饰演,以及亲近庶民的大众性。地方报纸《柏林观察报》(Berliner Umschau,线上报纸)、《新德国》(Neues Deutschland,为前东德党报,如今为左派报)都有刊出介绍文章,「德国电台」(Deutschlandradio)也做了将近四分钟的介绍。
十二日演出当晚,观众涌入剧场,第一次,台湾歌仔戏登上德国大舞台。
亲民的《雪狐情》
传统东方剧种在西方剧场的挥洒空间其实有限,语言的障碍或许可靠现场字幕翻译克服,但是由于西方观众不熟悉传统剧种的表演程式性,很容易让观看传统剧种成为「旁观东方异国风情」的疏离。但是明华园贴近庶民的表演方式,克服了这个问题。
演出前,每个观众都可以在座位上拿到一大本节目单,精印缤纷的彩页预告了待会的演出。幕拉开前,有一段德文旁白,简单介绍明华园,为演出暖身。孙翠凤登场后,所唱的唱词都有德文翻译打在舞台两边,这些德文字幕翻译精准顺畅,让观众可无碍跟随剧情。第四场〈擂台〉与第十一场〈大战〉,武场的逗趣与打斗把观众逗得很开心,舞台上的演员甚至说出了德文台词,引来哄堂大笑。明华园这次为了柏林演出所做的微调都成功地拉近了西方观众与歌仔戏之间的距离,西方剧场鲜少见到的吊钢丝、大量乾冰及闪闪艳丽的七彩戏服,都带来了不错的娱乐效果。第二天演出散场,主要演员都身穿戏服到大厅与观众合影握手,这样的举动在西方剧场也很少见,歌仔戏的亲民特色让观剧经验更加丰富。
于是,熟不熟悉歌仔戏的行当、程式性、唱腔、身段等都没那么重要了,根据现场德国观众的反应,《雪狐情》或许探出了明华园的国际新路。台湾人熟悉的歌仔戏剧情对德国人来说并不会太难以进入,反正许多西方歌剧的剧情也奇幻夸张,只要文武场调配得宜,娱乐效果绝不输人。
只是,一个表演团体到海外演出,还是不免需要当地大媒体的背书,有剧评、电视专题报导、专访,才能炒热表演声势。这次明华园则少了大报关注,下次德国行,绝对可以列入努力方向。
文字|陈思宏 旅德作者