:::
古名伸的舞作《竹林》是学校与编舞家合作,用舞谱记录舞作的一例。(古名伸 提供)

舞谱记录需要庞大的经费和人力,一般舞团或舞蹈家能力有限,除了希冀政府给予相当程度的支持外,由学校提出保存计划是比较可行的方式。国立艺术学院舞蹈系今年九月将著手全版《薪传》舞谱记录。

舞蹈系主任古名伸表示,纽约著名舞谱专家雷.库克(Ray Cooks)十余年前曾以舞谱记录 〈渡海〉,舞谱出版后,也经过香港演艺学院舞者重现于舞台,颇获好评。此次他再度来台,写下《薪传》全本舞剧的舞谱是他的目标。林怀民说,雷.库克是美国声誉最隆的舞谱家,希望记录《薪传》的舞谱家有两、三位,雷是最热心的记录者,〈渡海〉进行舞谱记录的过程,他还自费做这项工作。

另一个学校与舞蹈家合作的例子是《竹林》,这支原名Bamboo Grove的舞蹈是古名伸一九八七年的旧作。作品发表两年后,美国夏威夷大学以华人移民两百年为名,提供保存计划,并且以舞谱重现舞作。这项计划由当地州政府提拨经费,夏威夷大学人力支援,舞谱家玛莉.柯利(Mary Corey)负责记录,古伸与舞者、舞谱家工作一个月,完成记谱的工作。

经过一、两年的整理,舞谱才得以定稿。但至此工作只完成一半,有谱还得有人试用,就这样往往返返,这支舞码也花了几年,记录保存才算完全。从《竹林》有舞谱至今,美国已有八个大学的舞蹈系学生公开展演过。古名伸说,舞者们都能精准跳出动作,肢体语汇依据舞谱丝毫不差,但在舞谱理性地分析后,舞作的精神就差了点。

她举例说明,《竹林》在舞台上设计许多舞者舞棍的动作,外国舞者能将动作及棍的角度拿准,可是味道就表达不出来,即使有舞谱,编创作或者编舞家指定的代表人(通常是跳过该舞的舞者)仍是蹈重建时最重要的角色。

 

文字|王凌莉  新闻工作者

艺术家请回答-吴珮菁广告图片
秋天艺术节广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
Authors
作者
数位全阅览广告图片