作为一部现代歌剧而言,《欲望街车》有其独到的美式风格。作曲家普列文以蓝调音乐为基调,辅以理查.史特劳斯式旋律引导的概念,烘托出美国南方纽奥良那股外弛内绷、懒散不羁又情欲窜流的氛围,在在呼应女主角白兰琪复杂的内心纠结……。
「不论你们是谁,我总是得依靠善心的陌生人,不论你们是谁,不论你们是谁……」在非常舒缓的变奏蓝调旋律中,白兰琪背身优雅地缓步没入舞台上那片浓浓的漆黑中,将那群她所熟悉的亲友抛在脑后,一股无力与命运对抗的无奈,弥漫在空气中……。旧金山歌剧院内的现场观众爆发性的如雷掌声,见证了这部新作在现代歌剧史上的烙印。
蓝调音乐为基调,展现独到美式风格
《欲望街车》,这部早在一九五○年代因著费雯丽与马龙‧白兰度主演的电影版而风靡全球的美国剧坛名作,其歌剧版终于在纽约百老汇首演后五十一年,即一九九八年,由古典音乐指挥作曲家安德烈.普列文作曲,旧金山歌剧院制作而问世,网罗当时顶尖美国声乐家担纲,包括饰演白兰琪的纽约大都会歌剧院当家女高音芮妮.弗莱明(Renée Fleming)、担任史丹利一角的猛男型男中音罗德.杰弗瑞(Rodney Gilfry)、以及饰演史黛拉的娇小甜美的花腔女高音伊莉莎白.芙特瑞尔(Elizabeth Futral)等。这部从原著作者、作曲、制作到演出清一色都是美国人的现代歌剧,不啻为当代美国古典音乐界对其经典名著文化传承的自我期许,也意味著现代歌剧史中的一页美式新篇,将再掀话题。
作为一部现代歌剧而言,《欲望街车》有其独到的美式风格。作曲家普列文以蓝调音乐为基调,辅以理查.史特劳斯式旋律引导的概念,烘托出美国南方纽奥良那股外弛内绷、懒散不羁又情欲窜流的氛围,在在呼应女主角白兰琪复杂的内心纠结:一面是出身世家、教育良好的上流淑女,拥有高尚举止品德,热爱艺术文学,向往精神恋爱;另一面则是放浪不羁、难拒情欲驱使的下层荡妇,沉耽于爱情追逐游戏,借由不断地与陌生人的肉体亲密,来填补心灵中那块曾被背叛的爱情黑洞。其神来一笔之处,在最后一景白兰琪的咏叹调〈我能闻到大海的气息,噢,大海〉,纯粹的史特劳斯式的旋律音乐,不禁叫人想起《玫瑰骑士》最后一景的三重唱,宁静又优雅,仿佛是源自白兰琪内心最深处对生命的最单纯、最真切的期待,且由弗莱明这位堪称当代最优秀的史特劳斯的诠释者,缓缓唱来,不由叫人听之动容。
写实戏剧经典,歌剧难抒真实感
不过,就对原著诠释来说,歌剧版的表演明显不如深印人心的电影版来得深刻。就女主角而言,毕竟费雯丽对白兰琪的诠释是如此地经典,就连原作者田纳西.威廉斯都赞其「不仅演出了这个角色我想要的所有特质,甚至还有更多我所没想像到的」。而这也正是任何改编经典作品制作所会面临到逃避不了的比较。威廉斯的原著是极端写实的,也只有纯熟的写实表演手法,注重分析研究潜台词,才能将隐于台词背后的动机或目的表达出来,让角色的内心活动与心理历程,清楚地传达给观众,这尤其是电影写实表演所擅长的。费雯丽以她典雅纤弱的美貌,使人一开始便不禁怜惜这位家道中落的千金小姐;随著她的内在情欲世界不断地被揭露,那娇弱的外表竟只是她内心盲目追求肉欲满足的漂亮糖衣;到最后竟被她最为唾弃的波兰佬妹夫强暴蹂躏而精神崩溃,其表演层次分明,恰如其分,再加上电影拍摄技巧,所达到戏剧张力与冲突性是极为深刻而真实的。而这份真实感,在歌剧中就被牺牲。宣叙调式的对话阻碍了累积戏剧张力展应有的速度与节奏,再者歌剧演员的表演能力有一定的局限。诚如《纽约时报》资深乐评伯纳.荷兰所言「弗莱明女士已竭尽一位歌剧声乐家之所能来诠释,但我想白兰琪不是一个用歌剧所能表现的角色。」
「你懂法文吗?」白兰琪问到。
「不。我」米契惭愧地回答
“Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Vous ne comprenez pas? Ah, quelle dommage!”(你今晚想不想跟我睡?你不懂?啊,多可惜啊!)白兰琪继续说。
典型的白兰琪式幽默,骂人不带脏话,挑逗不动情欲。这也正是她所能自我保护的戏谑方式。毕竟,她只不过是想在青春将逝之前,竭力追求一份能满足性灵与肉体双重享受的爱情的女人罢了,所以她会使尽一切女人所拥有的手段伎俩,编织出男人所想要看到的表象,来引人上钩,满足源自空虚内心的肉欲饥渴。那辆名叫欲望的街车,载她走上了一条想停都停不下来的不归路。这样的白兰琪,是叫人无法充耳不闻、视而不见的,不管是在歌剧中的弗莱明,还是电影里的费雯丽。