:::
歌剧创作者柴可夫斯基(本刊资料室 提供)
企画特辑 Special 台北市立交响乐团年度歌剧.台湾首演

多余的人生、文学与音乐的交辉——《尤金.奥涅金》

柴可夫斯基改编自普希金诗体小说《尤金.奥涅金》的同名歌剧,将首度由台北市立交响乐团搬上台湾的舞台。小说原著描写「俄国文学史上第一个『多余人』」——游戏人间的青年尤金.奥涅金,也多多少少反映了普希金的人生遭遇;而对这部作品非常著迷的柴可夫斯基,甚至因此结了一段短暂的婚姻。这出歌剧以声乐为主,让乐团呈现支撑的功用,但乐团并非是纯粹的伴奏,而是内化成心理层面、著重在戏剧性的音乐表现,让人声与乐团合而为一。

柴可夫斯基改编自普希金诗体小说《尤金.奥涅金》的同名歌剧,将首度由台北市立交响乐团搬上台湾的舞台。小说原著描写「俄国文学史上第一个『多余人』」——游戏人间的青年尤金.奥涅金,也多多少少反映了普希金的人生遭遇;而对这部作品非常著迷的柴可夫斯基,甚至因此结了一段短暂的婚姻。这出歌剧以声乐为主,让乐团呈现支撑的功用,但乐团并非是纯粹的伴奏,而是内化成心理层面、著重在戏剧性的音乐表现,让人声与乐团合而为一。

【TSO年度歌剧】柴可夫斯基《尤金.奥涅金》

11/6  19:30

11/8  14:30

台北 国家戏剧院

INFO  02-25786731转724、722

我孤独在此却无人了解。

——塔提雅娜〈书信场景〉

奥涅金  俄国文学史上第一个「多余人」

「多余人」(лишний человек)一词源自十九世纪中期俄国文学的一种概念,通常指一批受过教育、出身名门、家世良好、有才华与能力,却对现实社会中的不平充满无力感、无视传统社会价值、嘲弄犬儒主义(cynicism),选择以逃避、辩论、享乐、赌博或决斗等方式,消极地活著的青年。俄国写实主义小说家伊凡.屠格涅夫(Ива ́нСергее́ вич Турген́ ев,1818-1883)在一八五○年时,创作了一部名为《一位多余人的日记》Дневник лишнего человека 的小说,从此为这样的文学概念定名。俄国浪漫时期文学大师普希金(Алекса ́ндрСергее́вич Пуш́ кин, 1799-1837)的「诗体小说」(novel in verse)《尤金.奥涅金》Евген́ ий Онеѓ ин(1823-1831),其主人翁奥涅金更被公认为俄国文学史上第一个「多余人」。

普希金出生于莫斯科的贵族名门,十五岁发表第一首爱国诗便展现他在文学上的天分。他是俄国浪漫文学的代表性人物,更被喻为俄国最伟大的诗人与俄国现代文学的第一人。普希金率先使用了方言写诗与戏剧,作品中结合了浪漫、讽刺与戏剧性,并且高度影响了后期的俄国作家们。而他的讽刺诗触怒了当权者,在一八二○年时为他带来了流放之灾。虽然一八二六年因沙皇尼古拉一世(НиколайI Павлович,1795-1855)的赦免,普希金得以回到莫斯科与圣彼得堡居住,但他的作品却必须由沙皇亲自检视,生活也受到严密的监视。

普希金  将自我人生映照在小说中

《尤金.奥涅金》是他在流放时开始写作的诗体小说,主人翁奥涅金是一个来自圣彼得堡,游戏人间、拒绝爱情的浪子,为了逃避对社会的不满,狠心地拒绝对他一见倾心的领主之女塔提雅娜,更以追求其妹奥尔嘉的方式,激怒他的好友、奥尔嘉的未婚夫连斯基,并在决斗中杀了好友,开始流亡的生活。数年后,在格列明亲王的宴会上,奥涅金与已成公爵夫人的塔提雅娜再次相逢,他一方面懊悔杀死好友,一方面对于当年轻率地拒绝塔提雅娜感到悔恨。奥涅金不顾一切,希望再次赢回塔提雅娜,塔提雅娜虽然对他仍心存爱意,但为了维护名节,她断然拒绝奥涅金的求爱,留下懊悔不已的奥涅金。

普希金这部诗体小说多多少少反映了自己的人生遭遇,他或许就是一个逃避社会现况的「多余人」。从普希金回到圣彼得堡后,他在一八三一年娶了美丽的社交名媛冈察洛娃(Наталья Гончарова,1812-1863)为妻,自此不得不参与名流宴会,而妻子的美貌,终也为他招来不幸,一八三七年时的一场决斗,让普希金死于追求冈察洛娃的法国外遇情人手中,这样的人生,不正是「多余人」的写照?

柴可夫斯基  情迷其中的抒情歌剧

与发扬俄国国民音乐精神的「俄国五人组」(the Five)理念不同的柴可夫斯基(Пётр Ильич́ Чайков́ ский,1840-1893,另译柴科夫斯基),他不以民间传说或是中古叙事诗为文本创作,反而采用普希金的作品,如:《黑桃皇后》Пиковая дама(1834)、《尤金.奥涅金》等,以十八世纪末、十九世纪初俄国社会现况为主轴的故事,创作出俄国浪漫后期、倾向西欧浪漫乐派风格的歌剧。

《尤金.奥涅金》的推手是当时莫斯科大剧院的次女高音拉弗萝芙斯卡雅(Елизавета Лавровская,1845-1919),她于一八七七年时建议柴可夫斯基创作,据信柴可夫斯基对这部作品非常著迷,加上创作同时,他受到蜜柳可娃(Антонина Милюкова,1848-1917)热烈的情书追求,与小说中塔提雅娜以书信诉情的方式如出一辙,现实与虚幻的情节交错,让他深陷其中、无法自拔,在冲动下娶了蜜柳可娃。但这段维持数周的婚姻很快地成为悲剧,柴可夫斯基甚至因此延迟完工时间,直到一八七八年,才正式完成这三幕七场的歌剧。他称本歌剧为「抒情场景」(лирические сцены),剧本大量使用普希金的原诗作,并不加以改写,只挑选几个主要场景,交代主角的感情与人生际遇的脉络。音乐语法与动机运用上,也偏向以声乐为主,让乐团呈现支撑的功用,但乐团并非是纯粹的伴奏,而是内化成心理层面、著重在戏剧性的音乐表现,让人声与乐团合而为一。

今年,台北市立交响乐团将在十一月六、八两日,于国家戏剧院演出《尤金.奥涅金》,擅长俄国曲目的指挥家多蒙寇斯.黑亚(DomonkosHéja),将带领所有音乐家,尽可能呈现出柴氏「浩瀚热情的音乐……与正统性」(wide ranging passionate music⋯⋯as authentically as possible)。舞台设计暨灯光设计蔡秀锦以「有如电影情节般的故事……所有的画面都会随著音乐,不由自主地自文字叙述中浮现」形容本剧。《尤金.奥涅金》将是台湾表演艺术史上,第一次完整演出的俄国歌剧,期待在专业的设计与优秀的音乐团队通力合作下,呈现出令人心醉神迷的俄国风貌。

专栏广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
Authors
作者