编导演全方位的野田秀树,将于二月底首度亲访台湾,演出自己编创的英文版制作《滚啦》。这出原本由野田本人与歌舞伎名家中村勘三郎等三位日本演员共同演出的小品,后来发展出英文版,此次访台重排也更换了新的西方演员组合,不变的是野田秀树亲自反串演出的妈妈一角。趁此机会,本刊特地在东京艺术剧场专访到正在排练此剧的野田导演,一谈他对此剧的创作想法与演出重点。
2020TIFA 野田秀树《滚啦》
2/21 20:00
2/22 14:30、19:30
2/23 12:30
台北 国家两厅院实验剧场
INFO 02-33939888
在访谈进行的东京艺术剧场排练场上,剧组邀请到身为重要无形文化财的津村礼次郎师傅指导能剧身段。对于本次访台公演戏票快速售罄,剧组表示相当感动,非常期待与台湾的观众见面。
Q:这次公演您本人使用非母语的英文演出,可否说明一下这么做的缘由?
这回莉萝(注1)饰演的父亲,原本是凯瑟琳(注2)所扮演的。凯瑟琳和葛林(注3)这两位英国演员,都是长期跟我合作的伙伴。当我们讨论到下回要做什么演出时,谈到One Green Bottle的原作、日文原题《给我到外面来!》这出戏,原本是三名日本演员演出的小戏,觉得如果能结合今天的社会状况,应该会很有趣,这是当初作品产生的契机。对我而言,以英语演戏也不是第一次(注4),所以并不会是很特别或很困难的方式。
Q:这回的英文版虽有所本,却不仅仅是将日文原版的台词英译,更在许多地方作出变更,比如剧名。请问英文剧名One Green Bottle有何涵义?
当初我跟歌舞伎演员中村勘三郎演出日文原版时,将作品定调为彻底的慌乱喜剧(slapstick),尽量把焦点集中在喜剧性上。这回在最刚开始时是直译成“Step Outside”,但与英国作家威尔.夏普(注5)讨论后,提到英国人喜欢思考深层涵义,喜欢追根究柢。凯瑟琳也经常问:「为什么这里采取这样的行动?」既然难得跟英国演员合作,我很乐意为他们作一些内容调整,于是在问答讨论的过程中,作品也被赋予更多深层意义。
其中,威尔提到一首英文儿歌〈One Green Bottle〉,描述墙上有十个绿瓶子,破掉一个变九个、变八个……变得愈来愈少。本来是没什么深意,在我心底却逐渐跟这回的内容连结,因为最后会全部破光、一个都不剩,那种「所以我们在不知不觉中,已走到什么地步了?还剩下几个瓶子没破?」的状况,作为比喻很贴切,是以用作剧名。
《滚啦》同剧演员如是说
Q:在其他访谈中,您提过参考了日本动画来演出女儿一角。请问您的点子是怎么来的,又都参考什么样的作品?
葛林.彼列查特:我儿子很喜欢看日本动画,我本身则注重身体表现,在陪他看的过程中留意到,动画有许多特殊方式去刻划女性气质,譬如手的动作。由于我是上年纪的男性,这次演的年轻女孩离我现实中的身体非常遥远,我必须找到别的表现形式,因此我看了大量最近的动画,也看歌舞伎,发觉两者都常运用手部动作表达女性化,整体的动作幅度偏大,我认为很适合这次的演出。因为这回,一切动作都是大、夸张、明亮的。
Q:您是首度参与野田秀树的作品,请问在本作中您最期待、或觉得最困难的部分是?
莉萝.鲍尔:我一直非常期待能跟野田秀树合作,因为我们已认识卅年了,我很佩服他的精力充沛、他的导演方式,当然也相当尊敬身为剧作家和演员的他。这回我必须反串演出男性,这让我相当期待,也得做非常多的准备工作,因为他是古典戏剧大师。传统日本戏剧的身体表现对我是莫大挑战,我虽学过现代舞,两者截然不同,能剧表现需要技术的积累,我还有很多要努力的地方。