春日已屆,天氣漸暖,伴隨風和日麗,此時嘗試享受與平日不一樣的音樂情境,亦是快哉!韓美混血創作才女普莉西雅為日本歌迷特製的《音樂記事本》與音樂頑童謝宇威以爵士唱吟客語唐詩專輯《爵士唐詩》,非主流語言的入耳新體驗,讓人也輕快起來……
《音樂記事本》 療癒的清新之音
每一個不同的環境與心境,有著適合它的音樂來營造恰當的氛圍:高亢奔放的音色適合擔任熱情氛圍的推手;低沉柔和的嗓音,是撫慰心靈的大師;純淨透明的音質,適合淡淡的情緒,尤其是夜深人靜之時,或是傍晚寧靜咖啡屋裡的一人世界,彷彿有著療癒的效力。這位韓美混血的音樂創作才女——普莉西雅,她的嗓音就是帶有這樣的特質,有人將她那透明度極高的音色形容為健康的無咖啡因之聲,這樣的純淨,有如炎熱夏日裡的一股清流。
長相甜美的普莉西雅,歌聲如其人,純淨柔美,聆聽她的嗓音猶如陽光下的森林浴般舒服。在十幾歲時便開始其音樂創作之路,二○○八年發行了第一張專輯《風和日麗》A Good Day,二○一一及一二年陸續發行了第二張個人專輯和《自然原色》的翻唱專輯。洛杉磯是她主要的音樂活動據點,原以為母親是韓國裔的她,在其專輯裡自然會有韓文歌曲的出現,但她的音樂活動及許多歌曲都是以日本為主,例如這張精選加新創作樂曲的《音樂記事本》專輯,完全是為日本的樂迷特別製作的,裡頭收錄了《風和日麗》中的〈Dream〉、〈I Don't Think So〉、〈Find My Way Back Home〉三首民謠風的歌曲,普莉西雅以夏威夷吉他及口琴作為其歌聲的副元素,增添民歌氣息,製作群將這樣清淡音色的樂器演奏,環繞在其歌聲旁,營造出一種清新淡雅的曲風。而其中的〈Dream〉和〈Find My Way Back Home〉更大獲好評,分別被選為《新娘大作戰》與《姊姊的守護者》這兩部電影的插曲。
〈希望之歌Song of Hope〉與〈昂首前行Ue Wo Muite Arukou〉與是專為日本樂迷收錄的。和日本淵源深厚的普莉西雅,在獲悉日本大地震的災情後,特別為思念及鼓勵日本民眾而特別收錄前兩首創作。
普莉西雅無論是以英文或日文來演唱,嗓音總是純淨透明,《時人》雜誌對她的讚美:「軟嫩討喜的流行民謠風」,充分道出其音樂魅力。
《爵士唐詩》 穿越古今、中西藝術之融和
近年來在許多領域都流行著跨界、混搭的風潮,尤其是在藝術創作方面,這類的嘗試總是能釀出一番新風味。說到混搭,穿越古代與現今也可算是其中一種方式,至於跨界,西洋爵士配上中國唐詩,可說是一項創舉。這樣的混搭與跨界,顛覆聽眾的耳朵,如此的中西合璧更拓展音樂創作的可能性。
「音樂頑童」謝宇威,近十多年來全心致力於客家音樂的創新,將許多音樂種類,不論是爵士、藍調、流行樂、中國音樂,甚至加入電子音樂的元素,將客家音樂的可能性發揮到極致。他這張最新創作專輯特別邀請著名的爵士樂組合「啟彬與凱雅」擔任編曲與演奏,選擇了以客語發音的唐詩念誦,搭配爵士樂與絲竹樂,讓整個音樂與詩的創作充滿新意與驚奇,勾勒出唐詩意境下的水墨畫,成功地讓客家音樂跳脫傳統的藩籬。
在《爵士唐詩》專輯中李商隱的〈無題〉,以Bossa 風格描繪李商隱的情愁;〈楓橋夜泊〉中,絲竹樂與爵士樂的融合,娓娓道出唐朝詩人張繼在科舉落榜後,回鄉途中秋夜裡的蒼涼。
不論是普莉西雅的純淨嗓音,或是謝宇威的客語唐詩,兩者皆為非主流語言與民謠、爵士風的創作,都在聽覺上帶來各自的音樂情境,增添了音樂的多樣性。