:::
黄瑞芬(林凡妤 摄)

问:我是歌剧门外汉,如何欣赏「歌剧」?根据观赏一、二出的经验发现,歌剧演员在「演戏」方面很差,所以我日后观赏时,是不是只要注意「听」歌就好了(桃园 林欣怡)?

答:我不太淸楚您「观察」过的是那两场歌剧演出。

一位职业的歌剧演员所要受的训练,除了技巧与语言,还要每天接受肢体的磨炼。从舞台走步、古典芭蕾、剑道,甚至「鞠躬」都要训练,除了这种外型的练习,还有戏剧上的训练。当然最重要的就是对整个语言的了解,所以完整的训练中一定有「戏剧」,从念台词(歌词)、即兴演出等都与肢体语言同等重要。所以现在在音乐院对歌者都有这种训练,当然也有更近一步,就是对「角色」个性的硏究。歌剧演员也是「演员」,很少有人会「砸」自己的招牌。如果您遇到不会演戏的歌剧演员,大概有两种情况,就是演员不「专业」或观众「不专业」,都要加油。

问:学声乐是不是一定得学好几种语言?我听说女高音Te Kanawa并不懂法文,可是她还是演唱法国歌曲,她是怎么做到的?(树林 王妙妙)

答:古典音乐虽然被称为是「国际语言」,这句话比较是对「欣赏者」说的。因为学习古典音乐是一个「跨国」教育,除了该具备的技巧,还有必须要有不同文化的灌溉与薰陶。学乐器的人几乎可以在任何地方学习技巧,然后依个人的条件与需要来选择文化的环境。

而学声乐的就比较麻烦一点,因为整个声乐技巧是与「语言」有很密切的关系。所以在一个完整的声乐教育中最开始是要学义大利文,以这个最有歌唱性的语言来学声乐应该是最自然的,之后就是学德文、法文、斯拉夫语系或西班牙文,也同时学这些语言写的歌曲。

Kiri Te Kanawa一开始是在纽西兰与一名修女学声乐,基础打得十分坚固(不要忘了在教会演唱的诗歌大部分是拉丁文),之后在伦敦这个所有「高手」聚集的文化都市发展。在国外,每一场音乐职业的演出,都有专门的语言专家来训练歌手的歌词发音,所以歌者在被千挑万选出来之后,还得在工作过程中战战兢兢的接受「演出前的演练」,因为台下的乐评与观众都有备而来,漏掉歌词(歌剧院里都有职业提词师躱在观众看不见的地方执行工作)或音乐不正确,就会失去口碑。而像Kiri这样的超级巨星,她的努力是普通人想像不到的,因为要维持“Super Star”的名誉,不是可以「混」的。然而她会不会说法文,已经不是我们要担心的问题了。

 

文字|黄瑞芬  声乐家

艺术家请回答-吴珮菁广告图片
四界看表演广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
Authors
作者
数位全阅览广告图片