虽然出身落语世家,但桂春蝶原本的人生目标却是成为幼稚园老师,但在父亲过世后,因为父亲的粉丝们殷切希望他接下父亲的落语事业,他才踏上这个表演之路。桂春蝶说:「笑话被称为没有副作用的药,我希望表演能够带给人们欢乐,就像一帖没有副作用的药,能够医治人们紧张的心与疲劳的生活压力。」
台北艺术节《桂春蝶落语秀》
9/7~8 19:30
9/9 14:30
台北 大稻埕戏苑
INFO 02-25289580转192
人物小档案
- 1975年1月14日生,本名滨田大助。父亲即为落语家第二代桂春蝶。
- 1994年入桂春团治门下学习落语,2009年正式承接父亲艺名(袭名),成为第三代桂春蝶。
- 曾获なにわ(Naniwa)艺术祭奖励奖(2007)与审查员特别奖(2009),并获2009繁昌亭大赏最佳爆笑奖。
- 担任大阪成蹊短期大学表演文化学科兼任讲师(2010)与创造文化学科客座教授(2012)。
桂春蝶(Katsura Shunchou)是日本知名上方落语家。他在身为落语家的父亲过世后,一九九四年才入父亲的师父——桂春团治门下,与父亲成为师兄弟,艺名桂春菜。二○○九年承袭父亲艺名,成为第三代桂春蝶。曾获《产经新闻》主办的なにわ(Naniwa)艺术祭奖励奖(2007)、艺术祭审查员特别奖与繁昌亭大赏最佳爆笑奖(2009)。九月将应邀参加台北艺术节的演出。趁此机会,我们访问了这位年轻的落语家,一谈他走入落语这门艺术的历程与表演想法。
Q:您是如何成为一位落语家的呢?
A:我父亲也是一位落语家,在我高三时过世,如一般年轻人,我并不想继承父业,其实我从小的愿望是成为幼稚园老师。父亲过世后,有很多喜爱他的观众,认为我没有继承下来会很可惜,当时我才真正了解到父亲的伟大,并下定决心要跟随父亲的脚步,在众人的期待下开始了落语的学习。
Q:身为一位落语家,您认为最重要的事是什么?
A:我希望能得到观众的理解。通常落语进行中会先从「枕」(MAKURA)开始,也就是所谓的Free talk,这闲话家常的时间用来测试当天观众的精神状态,并且读一读观众聚集在剧场内所发生的「空气」,然后再因应观众的反应进入主题。我希望我可以轻松地感受到观众的气场,从而去让观众轻松地接收我所想表达的内容。
Q:「落语」对您来说的意义是?
A:「落语」不只是让人笑笑而已,其实有一种特殊的社会功能。笑话被称为没有副作用的药,我希望表演能够带给人们欢乐,就像一帖没有副作用的药,能够医治人们紧张的心与疲劳的生活压力;落语也能够启发小孩的想像力,所以我也常到学校去表演,经由表演希望孩子们能多动脑,进而激发他们的想像力。在日本,有时人们会有消极的一面,落语也能给予消极的人一种向上的力量。这次来台湾演出,也希望能够让台湾的观众了解到日本人的身分认同与归属感。
Q:请问您的表演题材是从何而来?
A:在日本每年会选出一个代表性的汉字与去年最受关注的事件,去年是「绊」这个字及日本东北大地震所引发的海啸事件,在日语里「绊」这个字的意思是:人与人之间无法切割的联系。特别是在日本人的情感之中,有很多是言语所无法形容,切割不掉的联系。这次我带来台湾的表演中一个是在讲夫妻之间的故事(注1),从夫妻之间的关系来看「绊」这个字。夫妻之间的关系要如何联系,要如何的相互扶持,我觉得是一个很有趣的题材,希望可以带给台湾的观众一些有趣的经验。
Q:对您来说让别人笑这件事的意义在哪里?
A:我最希望观众能够心情愉快,并且有认同感。希望观众在开心地大笑之余还能够带著「感动」回去;这次我带到台湾的另一个表演中会加入日本传统的三味线与太鼓的表演(注2),希望观众不只是听听笑话,也能够在当中享受到令人惊艳的日本传统音乐。
Q:在演出前,你一般都会做什么?
A:就像是一般的演员在开演前的暖身,我的暖身就是像平常一样地跟我的朋友聊天说笑,然后不断地说很多的话,把自己的情绪张力推到最高,让嘴巴可以习惯不断地说出话来。
Q:这次来台湾表演,面对不同文化不同语言的观众,您要如何让这些观众了解到落语的精神与日本式的笑话?
A:这次演出的剧本,已经交由制作人北村先生去翻译,在演出中会有中文字幕,至于台湾的观众该如何了解「落语」,这个问题请你去请教北村先生,相信他会给你一个很好的答复(笑)。
北村:我来台湾已有十五年,一直想把好的作品介绍给台湾观众。在戏剧形式中,落语的需求相当简单,只要有空间和坐垫就能表演。这想法已有五六年,最初锁定观众为稍懂日语的人,但因为主办方,觉得很可惜,应该要让更多的人能接触落语艺术,于是成就了今天的计划。
必须让不懂日语的人也能笑出来,我们颠覆传统落语的演出顺序。通常落语演出中,会由「枕」开始,用来观察测试观众的「空气」。这次我们先跳过,用一段正常的落语来开场:〈山内一丰与千代〉,这故事曾在NHK大河剧中播出,会有很多日本历史上名人,并有马会说话,即使不懂日语的人应该也会觉得有趣,我们想用它来看观众的反应,当然有些冒险,也担心观众笑不出来(笑)。
第二段是我与桂春蝶一起登场,与大家闲话家常,并且有太鼓和三味线,像一个欢乐的电影幕后花絮。第三段是歌舞伎的曲段,这些表演都是桂春蝶拿手的,之所以不用入门桥段,是不想因为一味讨好观众,最后不但观众不能接受反而对不起自己。我们认为要做就做最好的,若观众不能了解也至少让我们知道,原来文化的差异对表演是如此大的鸿沟(笑)。
注:
- 〈山内一丰与千代〉以一位即将上战场的武士、温柔婉约的妻子与一匹会说话的马为主轴,在温馨爆笑的情节间,呈现日本战国时代历史。
- 〈七段目〉以诙谐方式改编歌舞伎曲段,并以传统乐器三味线与太鼓在演出中加入配乐。