今年,當我看到這張教師節卡片上頭那閃亮亮的 「嗨,John哥」,我突然了解廿五年前,老師收到我的信,看到第一行就傻眼的感覺。這也讓我明白,無論在哪個年代,不同的年齡看事情都會有不一樣的角度與想法。
九月底,剛過了教師節,這讓我發現自己喜歡在台灣當老師。因為在美國,老師一定不可能這樣受到尊敬,當然,在美國也沒有教師節。在台灣,如果你是一位老師,你一定會喜歡教師節!除了現在還碰面的學生會送卡片、送禮物之外,平時沒連絡的舊學生也會藉此機會傳達一些消息。他們可能已經畢業,可能正在世界上的任何一個角落做任何的事,無論如何,我都很開心能夠收到他們的訊息。在這個數位化的時代,和以前的老師連絡方便多了,我總是會在教師節收到許多祝我快樂的電子郵件與簡訊,而這也影響了我。現在的我,每年也都會在教師節寫信給我以前的老師。
今年,我在東吳大學的學生們在教師節當天送了我一張大卡片。在卡片上,每個學生都在寫了「老師:」的後面,各自寫了一些要對我說的話,然後簽上大名。當打開卡片時,我整個愣住,因為,在一堆一堆的中文字裡,出現了一個卡在中間、我一看就能懂的英文字,等我回神,我發現那上面的英文字和中文字連接後,居然是「嗨,John哥」。我吃驚地再看了一遍,哈!有個男同學真的是寫了「John哥」耶!!這鐵定是我在台灣十九年來,第一次有學生這樣叫我,想著想著,我笑了,突然勾起了我在一九八六年讀大學時的一段記憶。
我不要當小孩
在那年的暑假,我寫了一封信,要問我鋼琴老師有關暑假作業的一些事。當時,我的鋼琴老師卅歲,而我則剛過廿一歲生日,我們的年齡並沒有相差很多。那時的我剛進入了一個不一定要用「先生」、「小姐」或「太太」稱呼別人的年紀,也就是說我已經大到可以直接使用名字去稱呼一位成人。從我十八歲起,我一直都叫我的鋼琴老師「Shannon先生」,但現在,不到一年的時間我就要從大學畢業了,我也想拉近和老師之間的距離,所以我認為,寫信給老師,若開頭是「親愛的Shannon先生」會很幼稚,因為我覺得自己已經長大成人,「我不要再當小孩!」
問題是,我從沒直接叫過他的名字,而老師也沒希望我這樣做。如果信的開頭寫「親愛的Bob」,似乎是太直接了點,所以我用了自以為幽默的手法,寫下了:
「親愛的Shannon先生──親愛的Bob──親愛的Bob先生!」
作為開頭。就是在那第一行,該寫稱謂的地方,我鼓起勇氣把「親愛的Bob」這樣直接的稱呼,偷偷放在中間,希望能用這種自己發明出來的方法來化解尷尬。我期待老師能發現這點,並跟我說:「John,你再也不是個小孩,你可以直接叫我Bob。」但是,當我收到他的回信,他居然沒有提到任何和我那封信上特別的開頭有關的事,我羞愧到極點,心想:「天啊!他一定覺得我笨極了!」就這樣,下學期一開始,我不再嘗試直接叫他的名字,而是繼續稱呼他「Shannon先生」。
我不要當老人
今年,當我看到這張教師節卡片上頭那閃亮亮的 「嗨,John哥」,我突然了解廿五年前,老師收到我的信,看到第一行就傻眼的感覺。這也讓我明白,無論在哪個年代,不同的年齡看事情都會有不一樣的角度與想法。
現在,我幻想著,當我的老師八十歲,我七十一歲時,有一天,我們突然在老人公寓的電梯上相遇。我驚訝地使用我最大的音量和他打招呼:「Shannon先生,你也住這裡啊!」而他突然對我說:「你已經夠老,直接叫我Bob就好了。」萬一有那麼一天,我想我會拒絕他,因為,「我不要當老人!」