國際移工來到台灣打拚多年,但我們對他們的文化又了解多少?朱宗慶打擊樂團冬季音樂會「聆聽.微笑」,與資深劇場導演汪其楣合作,將泰國、越南、菲律賓、印尼這四個國家的文化在舞台上展現,演出他們的最具代表性的傳統及當代音樂,並穿插詩文朗讀,感性詮釋出國際移工在異鄉奮鬥、生活的心情寫照。
朱宗慶打擊樂團冬季音樂會—聆聽.微笑
2012/12/8 19:30 國立臺灣體育運動大學中興堂
2012/12/23 14:30、19:30 台北 國家音樂廳
2012/12/28 19:30 高雄市文化中心至德堂
INFO 02-28919900轉888
就在今年八月中,伊斯蘭教的開齋節當天,台北火車站湧進了大批印尼移工。他們享受難得的假日、與同鄉朋友相聚、品嚐故鄉美食,然而在車站大廳的聚會卻被批評為阻礙旅客動線,隨後更被拉起的「紅龍」限制,公告禁止組織性集會……種種的作為引來爭議,不同領域的人也紛紛發出了聲音,有學者論述、有勞工團體的聲援,對這樣的事件,藝術家們能夠做些什麼?
透過音樂 認識他們的生命與心情
「最好的方式就是用我們專業來展示!」集舞台劇之編、導、演專才、出版與撰述,及社會公益推手等角色於一身的資深戲劇工作者汪其楣,始終熱心於人文視野之教育及創作。面對這樣的問題她感慨言道:「他們離台灣很近,但台灣民眾對他們的文化卻認識有限。況且我們周遭有四、五十萬的國際移工常受到漠視,甚至歧視。」二○○六年,汪其楣首度發掘「國際移工」在台生活的議題,獲得朱宗慶打擊樂團藝術總監朱宗慶的支持與共鳴,並力邀汪其楣擔任策劃導演,與樂團合作演出。沒想到,一個單純的理念卻在當時引發極大回響。
六年後,朱宗慶再度以「聆聽.微笑」為主題力邀汪其楣合作,將泰國、越南、菲律賓、印尼這四個國家的文化在舞台上展現。為了要演出他們的最具代表性的傳統及當代音樂,樂團甚至收集上百張的CD,並從中選出曲目,經過採譜、編曲為具有民族風格的打擊樂作品。其中更特地穿插《外籍勞工詩文選集》中的優美詩篇朗誦,感性詮釋出國際移工在異鄉奮鬥、生活的心情寫照。
特殊樂器加入 學習他們的音樂文化
結合詩文朗讀等戲劇及表演元素之外,在樂曲之間也將會簡單介紹演奏的樂器,讓觀眾了解不同的國度之間,有什麼獨特又有趣的演奏方式。例如越南善用竹製樂器,他們的手拍竹琴就是將竹管排列成音階,演奏時只要在管口拍手,將空氣打入便可發出聲音。還有將竹管像吊床一樣掛起的竹琴,演奏者可以握住竹棒中間,讓它的兩端同時敲出八度音來。而為了這次的演出,樂團更添購了多樣難得一見的樂器,除越南竹琴外,還有泰國的圍鑼、圍鼓、船型木琴等,無論數量與種類都比二○○六年還要多。
投注了時間與精力研究及演奏,樂團對於這些國家的音樂與文化有了更深一步的了解,因此這場演出的效益將是大於音樂會本身。就像朱宗慶所說的:「『聆聽.微笑』音樂會的舉辦,對樂團而言,不只是一場演出,更是對東南亞音樂更深一層的接觸與嘗試。」藉著仔細的聆聽,我們走入他們的文化,藉由學習與尊重,我們相互微笑。擁有一個健康的台灣社會,是藝術工作者最需要的環境、也是最願意奉獻心力的目標。