玛姬只是在数百年来Cinderlla演化成完美童话的尺度里,做了一些务实的更动而已。改得不费吹灰之力,但却耳目一新。它讲的不只是《灰姑娘》这个故事,而是打开灰旧玩具盒里的成人回忆。灰姑娘依旧善良美丽,坏人还是坏人,玩具盒里的童话没变,但看童话的心情不一样了,玛姬版的《灰姑娘》以「曾经沧海难为水」的成人角度,重新解读这则童话。
法国里昂歌剧院芭蕾舞团《灰姑娘》
3/27 台北国家戏剧院
文字 卢健英
我从来不相信玛姬.玛汉会拿出甜美的作品。但如果看过日本作家桐生操所写的《令人战栗的格林童话》一书,就会知道里昂歌剧院芭蕾舞团这出「鬼娃」版的《灰姑娘》其实算是相当温和派。
据说,玛姬版的《灰姑娘》当年在里昂首演时,并没有得到太大的回响。没想到一演演了二十三年,到现在为止,巡回全世界廿四个国家,还是列为舞团每年必演的舞码。
我只是在想,二十三年前,刚以May B(1981) 在欧洲舞坛石破天惊奠定地位的玛姬.玛汉,当里昂歌剧院芭蕾舞团开口邀请她来编《灰姑娘》(1985)时,她心里是不是曾经升起一抹诡异的微笑?
成人角度重新解读《灰姑娘》
玛姬曾经先进行《灰姑娘》的考古,发现故事的原型来自西藏民间,原版里灰姑娘杀死了自己的妈妈,格林兄弟写的最初版里,后母和二个坏姐姐的下场还十分凄惨,刖足适履,啄瞎眼睛,充满血腥。然后她就把这些研究摆到一边去了。
看起来,玛姬只是在数百年来Cinderlla演化成完美童话的尺度里,做了一些务实的更动而已。改得不费吹灰之力,但却耳目一新。它讲的不只是《灰姑娘》这个故事,而是打开灰旧玩具盒里的成人回忆。灰姑娘依旧善良美丽,坏人还是坏人,玩具盒里的童话没变,但看童话的心情不一样了,玛姬版的《灰姑娘》以「曾经沧海难为水」的成人角度,重新解读这则童话。
舞台从一个占满巨大空间的三层高玩具箱开始。玛姬.玛汉有高明的说故事能力,戴著面具的娃娃们让传统芭蕾舞剧无邪美丽的基调不见了,没有表情,却都个性十足,在拙稚的造型及身体动作里,却有著对灰姑娘造成攻击性的影响力。特别是在浦罗柯菲夫的音乐之外,不断穿插进婴儿的咯咯喃喃,啜泣或急促声,营造著茶壶里的风暴也是风暴的倾轧危机感。这些没有表情的玩具娃娃有了原始的人性:霸道、嫉妒、排挤,童话里一向「正邪果报分明」、「美丽等于善良」、「爱情即是永恒」的信仰就不再那么理所当然,幸福来自于争取,华丽的上流社会毕竟是许多「人类」努力的目标, Cinderlla努力争取被看见的机会。
舞会正是现实社会里的「桃色危机」
舞会的那一场正是现实社会里的「桃色危机」,透过抢棒棒糖、跳房子、跳绳这些孩童游戏,暗藏著多少社交的心机在里面,才能够突破层层困难牵到王子的手。下半场王子开始展开玻璃鞋的寻访之旅,就更充满了谐谑式的幽默,玛姬.玛汉没有大道理要说,但当那一大串真正的假洋娃娃被拉出来的时候,我也有了会心的微笑,「从此以后王子与公主过著……的日子」并不重要,因为那都是假的了。