:::
PAR表演艺术
话题追踪 Follow-ups 专访《春琴》主要演员

笈田ヨツ 带领观众看见舞台之外的「想像」

由两厅院主办、被形容是年度最好看的剧场作品《春琴》,演出后在剧迷之间的讨论回响不断,当众人赞叹英国导演麦克伯尼巧妙的舞台空间运用、多重复声的叙事手法,女主角深津绘里从小女孩演到少妇的精湛演技与声音表演,及画龙点睛的三味线宗师本条秀太郎之外,可别忽略贯穿全剧的主要叙事者,七十七岁的笈田ヨツ(YoshiOida,前译笈田胜弘)。这位跟随剧场大师彼得.布鲁克长达四十二年的日本演员,在欧美剧场界享有极崇高的声誉,甚至可以当成是实践布鲁克剧场精神的最佳演员代表。本刊特别于此次演出期间专访笈田先生,让读者进一步认识这位伟大的亚洲现代剧场演员。

由两厅院主办、被形容是年度最好看的剧场作品《春琴》,演出后在剧迷之间的讨论回响不断,当众人赞叹英国导演麦克伯尼巧妙的舞台空间运用、多重复声的叙事手法,女主角深津绘里从小女孩演到少妇的精湛演技与声音表演,及画龙点睛的三味线宗师本条秀太郎之外,可别忽略贯穿全剧的主要叙事者,七十七岁的笈田ヨツ(YoshiOida,前译笈田胜弘)。这位跟随剧场大师彼得.布鲁克长达四十二年的日本演员,在欧美剧场界享有极崇高的声誉,甚至可以当成是实践布鲁克剧场精神的最佳演员代表。本刊特别于此次演出期间专访笈田先生,让读者进一步认识这位伟大的亚洲现代剧场演员。

Q:您在三十五岁时从日本远赴法国巴黎发展,能否先告诉我们之前在日本时,您的戏剧背景?

A:我毕业于日本庆应大学,获得的是哲学硕士学位。我非常喜欢戏剧,从大学时就积极参与戏剧活动,并曾在文化座及四季剧团待过。在离开日本之前,已经有十五年的戏剧经验。我也受过许多的戏剧训练,也包括能剧、歌舞伎等传统技艺,但主要从事的还是现代戏剧。

Q:是什么样的机缘,让您离开日本?

A:其实之前也没想过要出国发展,当年尚路易.巴候(Jean-Louis Barrault,法国知名导演及演员)导演的一出实验剧需要一名日本演员,我透过一名日本教授的引荐来到了法国。在这出戏演完之后,巴候又把我推荐给彼得.布鲁克,当时他正准备要成立一个「国际剧场研究中心」(International Center for eater Research,简称 I.C.T.R.),此中心计划寻找不同国籍的演员一起工作。

Q:所以你当时一定表现得相当优秀。

A:(笑⋯)当时我一点也不会说法文,英文也很破,只能说我运气好。

Q:语言不通?那么你们是如何工作的?

A:在I.C.T.R.有来自英、美、欧洲、非洲及亚洲不同国籍的演员,大家都有自己的语言,但彼得要我们发明一种,没人听得懂得新语言来沟通及演戏,结果我们用口哨、叫喊、呻吟等各种方法发声,排出来的戏也曾到小学、监狱、甚至是聋哑学校演出。这也是后来排《欧尔盖斯特》Orghast 的基础,这出戏融合了古老的拉丁语、古希腊语、古波斯语,全部的演员得想办法,用身体跟意念去说出这些别人都听不懂的话,同时间也要集中精神去听别人讲话,这个时候身为一个演员,会说哪一种语言完全不重要,重要的是去掌握身体的能量性、表现性与音乐性。

Q:请问欧洲观众是如何观看一个亚洲演员,站在他们的舞台上演戏?

A:我知道你的意思,一个日本人要在欧洲剧场圈混,的确很不容易,因为以我们的身体、外型、口音一站在舞台上,观众就会有先入为主的印象,那个演员就是那个在餐厅捏寿司的,或者是帮人按摩的亚洲人,于是便开始期待一种东洋外型的异国情调。这是一开始避免不了的过程,但此时导演和自己必须小心处理所扮演的角色,避免加深观众错误印象。渐渐地戏演多了,观众也慢慢丢掉了之前的刻板印象,把我当成是一个正常的演员。这过程其实要感谢彼得.布鲁克,他让我有不断上台的机会,而一个亚洲演员,能在欧洲舞台上顺利发展,我想,我真的是一个幸运的特例。

Q:请问彼得.布鲁克对你最重要的影响是什么?

A:彼得是一个伟大的导演,我在他身上学到很多的东西,我在欧洲出版的第一本书《漂泊的演员》,就是一本与他在国际工作廿年的回忆。当初彼得找我们这些来自世界不同国家的演员工作,他重视的不是我们的国籍,而是一种演员本质性的东西,所以他反而要我们丢掉身上已经有的东西,语言、习惯、文化、观念等形塑我们种族国籍的外在东西,去寻找身为一个演员、回到一个人的最内在本质,这点对我的演员生涯,有重要的影响。

Q:您可以谈谈第一次跟大师工作时的经验吗?

A:刚开始的时候,我们每天在排练场上作即兴。虽然跟你说过,之前在日本我有十五年的剧场经验,可是从来没有即兴的经验,于是我只好拿出以前会的东西来应付,起先因为表演系统不同,我的这些即兴也让其他人感觉很有趣,可是三个月之后,彼得告诉我:你不准再用以前的东西了。我著实吓了一跳,原来他一直都知道我在耍旧把戏。于是以前的经验完全派不上用场了,我必须脱掉身上的保护盔甲,赤裸裸地面对表演这件事。而在这四十多年来的演员生涯,我并不是在舞台上增加东西,反而是不断地在拿掉身上既有的东西,寻找那最内在之人的本质。

Q:以您多年的丰富舞台经验,请问您如何看待演员这个行业?

A:一个演员跟一个正常人的界线其实是很神秘的。因为当一个演员下了戏,刚刚的经验对他来说,是一个特别的时刻,在这个时刻他扮演了另一个角色。但在平常的生活中,如何身为一个人,已经是个难题了,何况演员还要处理如何扮演另一个角色,我在《演员的诀窍》这本书中,就是在探索这个问题。因为我不满足于只把演员当工作,我还要寻找这个职业跟我的生命之间的关系。譬如说在舞台上当演到爱人离开了我,我感到伤心欲绝,可是在此同时,角色之外的我,内心可能同时说:「对了,今天这个感觉抓得真好!」你知道的,演员可以是同时两个人,但回在现实生活却完全不能,演员在舞台上所大量使用的情感,在现实生活中是很难被消化的。


Q:那么如何才是一个好演员?

A:一个好演员必须接受多方的训练,但站在舞台上,却又必须丢掉所有的技巧。我常举一个例子,一个演员在舞台上指著一个并不存在的月亮,如果观众看到的,是这个演员的动作很漂亮,那么这是一个失败的表演;相反的,如果观众看到的,不是这个演员,而是不存在的月亮,并赞叹这个月亮的美丽,这才是一个成功的表演。一个好演员该做的,并不是让观众看到自己,而是要让自己消失,当一个介质,带领观众看见舞台之外的「想像」。我认为,用看得到的东西,表现看不到的东西,这就是艺术。

Q:您除了演戏、出书,近来也当剧场导演,并执导歌剧,请问在这些身分中,您比较喜欢哪一个?

A:很多人问到,我又唱歌、又跳舞、又演戏、又导戏,身分很多重。但我要说,形式很多样但目的只有一个,就是在舞台上表现一个人,一个真正的人,这个人并不只是肉体本身,更多的是其引领出的想像及真实。当我是导演的时候,就是运用舞台的各个元素,去帮助演员寻找及呈现这个「人」,这工作必须是导演与演员一起完成,我不喜欢一个光发布命令的导演,或唯命是从的演员,因为那会让演员失去生命,成为一个道具。

新锐艺评广告图片
夏佑体验广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员

人物小档案

  • 1933年出生于日本神户,日本庆应大学哲学硕士。
  • 1968年开始与彼得.布鲁克的北方剧院剧团工作至今,曾演出《暴风雨》、《摩诃婆罗多》、《众鸟会议》及《欧尔盖斯特》等重要剧目,亦参与重要导演如彼得.格林纳威、池畑慎之介的电影演出。
  • 著有《漂泊的演员》An Actor Adrift 、《看不见的演员》The invisible Actor 及《演员的诀窍》An Actor's Tricks 等书籍,《漂》书并已被翻译成十六国语言出版。
  • 除了活跃于欧美剧场界的表演、导演工作,近年来并受邀担任歌剧导演,如《月世界》Il mondodella luna 、《唐.乔望尼》和《伊多美聂欧》Idomeneo 等。
  • 笈田ヨツ个人网站:www.yoshioida.com
Authors
作者
数位全阅览广告图片