刘奕伶:抹除界线,成为桥梁 |
刘奕伶,摄于中国文化大学舞蹈学系征选现场。
刘奕伶,摄于中国文化大学舞蹈学系征选现场。(草西 摄 国家两厅院 提供)
焦点人物 台湾版《群像》排练指导

刘奕伶:抹除界线,成为桥梁

COVID-19在这两年席卷全球,至今方兴未艾,也带动了一波表演艺术生产模式的转型。无论是基于永续剧场、节能减碳的考量,或是受疫情所迫,近年有愈来愈多的创作者采取远端排练的方式,进行排练或演出,特别是在国际巡演方面,创作者们无不研发出精密的模组,并邀请当地的排练指导加入制作,以适应新世界的运作方式,如澳洲编舞家史蒂芬妮.雷克(Stephanie Lake)的《群像》(Colossus)与台湾排练指导刘奕伶的跨国合作关系。

COVID-19在这两年席卷全球,至今方兴未艾,也带动了一波表演艺术生产模式的转型。无论是基于永续剧场、节能减碳的考量,或是受疫情所迫,近年有愈来愈多的创作者采取远端排练的方式,进行排练或演出,特别是在国际巡演方面,创作者们无不研发出精密的模组,并邀请当地的排练指导加入制作,以适应新世界的运作方式,如澳洲编舞家史蒂芬妮.雷克(Stephanie Lake)的《群像》(Colossus)与台湾排练指导刘奕伶的跨国合作关系。

2022TIFA 史蒂芬妮.雷克《群像》

2022/4/29~30  19:30

2022/4/30  14:30

台北 国家戏剧院

这件动用到50余名新锐舞者、规模庞大的作品,首演于2018年墨尔本艺穗节,接著以远距排练制作的模式与巴黎夏佑剧院、香港演艺学院(注),接著是台湾版本的中国文化大学舞蹈学系、台北市立大学舞蹈学系合作。雷克发展出一套缜密的工作方法,透过视讯与当地的排练指导与学生舞者工作,让不同国家刚出茅庐的表演者们,用自己独有的身体语言与个性「翻译」这件作品,消除了国界的限制,探问群体/个体的关系。

其中,担任澳洲—台湾跨国「桥梁」关键角色的是刘奕伶。

曾在美国比尔.提.琼斯现代舞团(Bill T. Jones/Arnie Zane Dance Company)担任职业舞者11年的刘奕伶,在2019年中旬「转职」为独立舞蹈工作者后,回到台湾创作,也演出。这两年,她入选云门创计划,到纽约大都会博物馆演出李明维《如实曲径》、在台北空总台湾当代文化实验场演出苏汇宇《白水》(The White Waters),也参与陈武康与孙瑞鸿共同策划的跨国直播演出《14》等。

欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员

刘奕伶

1982年生,国立台北艺术大学舞蹈系七年一贯制第一届毕业。2007年赴美,2008年成为美国比尔.提.琼斯/阿尼赞舞团(Bill T. Jones/Arnie Zane Company)中唯一的亚洲舞者,2019年退团,目前为独立编舞家、表演者。

Authors