琼瑶原著改编《你的故事我的梦》舞台剧
2025/10/19 14:30
台北表演艺术中心大剧院
1963年,时年25岁的琼瑶(本名陈喆)以当时仍为社会禁忌的「师生恋」为题,写出一鸣惊人的处女作《窗外》,自此开启了长达数十年的丰富创作生涯,以浪漫爱情为题的长篇小说,和据以改编的影视作品,都广受阅听大众喜爱。琼瑶女士的小说与影视作品,无论各方评价如何,对台湾当代社会的影响,有成篇累牍的研究论文为证,对许多1960、70年代的青年学子来说,阅读琼瑶小说,也是重要的启蒙经验——文学的、情感的、自我意识的。即使年岁渐长,美好记忆渐渐褪色,但曾经有过的guilty pleasure却也不容否认。
由宽宏艺术与美亚娱乐共同出品,表演工作坊文创制作的《你的故事我的梦》,首度将琼瑶作品搬上舞台。编创者以「解构与重构」之名,从《窗外》与《一帘幽梦》取用主要角色与部分故事内容,用平行剪接概念串联分段场景,构成相互呼应的双重叙事。《窗外》中的江雁容在暗恋的老师康南被迫离开学校之后,大学落榜,决意自杀却又未遂,之后与父亲爱徒李立维结识成婚,婚后生活不顺,两人矛盾日深,终至离异;离婚后的雁容走寻康南行迹,却只瞥见他的憔悴身影,醒悟青春不再,毅然出国。《一帘幽梦》里的汪紫菱是江雁容高中同学,虽然自小因为姊姊汪绿萍的耀眼光彩而被忽视,但之后与绿萍的青梅竹马楚濂暗自相恋,又在家庭宴会上吸引父亲事业伙伴费云帆的目光,相对的,原本要风光出国留学习舞的绿萍,却在一场严重车祸中失去左脚。绿萍在梦碎的悲痛中接受了心怀愧疚的楚濂求婚,心碎的紫菱则答应了费云帆的求婚,并与他远走欧洲旅居。绿萍与楚濂的婚姻,成为彼此的煎熬折磨,终于在紫菱返国探亲时,于父母面前爆发无可挽回的冲突,离异之后的楚濂对紫菱提出重新开始的试探,却反而让紫菱与费云帆更深刻理解彼此真心,互许「共此一帘幽梦」,绿萍也终于能放下痛苦怨怼,远走海外寻梦。
依据《你的故事我的梦》编创者的说法,之所以选择《窗外》和《一帘幽梦》作为改编素材,是因为两部作品的主角人物都是「爱作梦的高中生」,大学落榜之后选择「结婚」以脱离原生家庭,却在不如人意的婚姻中,理解到现实中的「人间烟火气」,希望能将「琼瑶故事里的彩云翩翩、波上寒烟,重新放回清晰的写实底图之上」,让观众确认「梦幻与写实从来就不是对立,而是相生相成」。因此,《你的故事我的梦》的戏剧构作(陈炜智)与编剧(李依洁)对原著小说所作最重要的改编,就是在「梦想」与「现实」对立的基础上,以江雁容与李立维、汪绿萍与楚濂、汪紫菱与费云帆的婚姻关系,构成戏剧动作的主轴,对于两位主角的其他经历和情感思绪,例如江雁容的校园生活和师生恋,汪紫菱对姊姊、楚濂的复杂情愫,则只撷取片段场景,成为叙事主轴的注脚或过场,剧终在机场上演的圆满结局,大致符合(《一帘幽梦》)汪家姐妹的际遇,却完全改变了江雁容的命运与心境:
「江雁容离开(康南避居的)小镇,站在车站前的公车站牌,望著通往各处的轨道,自问:『我从何处来,没有人知道,我往何处去,没有人明了』。最后:『暮色,对她四面八方的包围了过来。』」(《窗外》)
文学作品改编剧场演出,是否、如何尊重原著精神,是有许多辩证可能,《你的故事我的梦》创作团队对原著小说内容的取舍剪裁(「解构与重构」),有其开创或实验的考量,无可厚非。但,如果改编作品大幅删减作品内容,牺牲了原作中最值得讨论的内容,就有斟酌之必要。
《窗外》与《一帘幽梦》两部作品,虽有相似处(主角年龄、爱情与婚姻中的情感关系),但究其叙事主轴和创作精神,其实有相当大的差异:前者以江雁容的个人成长为主,后者则是以汪家姐妹、楚濂、费云帆的多角关系,探究情感的复杂内涵。两者也各有独立成章的分量,要将两部作品整合为一,不免需要大篇幅剪裁,顾此失彼,自然难免。《你的故事我的梦》,大致保留了《一帘幽梦》的主要内容,却大幅删减《窗外》,甚至完全改变结局,不免让人对改编做法有所疑虑。
《窗外》被认为是一部具有开创性的作品,不仅只因为「师生恋」的主题,更重要的是这部作品所反映的时代氛围(如康南将妻儿留在大陆、只身流亡来台的时代悲剧),以及琼瑶女士如何从一群聪敏的高中女生的视角, 对社会现实(如联考压力与升学主义)提出的质问,表达她个人追求自我的浪漫精神。小说中,江雁容与同学们精采的高中生活,她与康南曲折缠绵的恋情,江父对她的包容,江母的自我牺牲,李立维的扭曲,乃至于她与姊弟的复杂情结,在在印证琼瑶女士早熟的文采,在舞台上,这些兼具时代性与普遍性内涵的作品特色,却都因为对原作太过简化的理解,而被牺牲不存,只剩下空洞的言语,滥情的姿态,过时的道德陈腔,和自我感觉良好的圆满。
相较于文本改编者对小说原作的大幅更动,导演、演员、设计团队的舞台呈现,却是以相当直白的方式,意图复刻琼瑶影视作品风格,表达对琼瑶女士的致意。
以琼瑶个人深爱的玫瑰花(拱门)和凤凰木(树影),作为舞台上的主要背景,在空台和陈设简单的场景时,尚能发挥舞台设计期待的虚拟写意效果,但搭配完整的「三厅场景」时,整体视觉却因此显得零乱,过于频繁的换景,也影响了复刻的品质,没有忠实再现时代氛围的戏剧空间,复古造型和老派的话剧表演方法,就更难展现怀旧风情,徒留陈旧气息。
整体而论,从文本改编到舞台呈现,《你的故事我的梦》创作团队对琼瑶作品的诠释,无法突破原作既有的时代局限,因此不仅无法重现昔日风华光景,反而放大了琼瑶世界与这个时代的差异。小说原作中,显然已经过时的思想(如男性角色对女性角色「屈尊俯就」的态度),通俗罗曼史的叙事(如费云帆与汪紫菱婚姻生活的异国情调),和过多的文艺腔,在剧场呈现中更加突显,或也让我们对琼瑶作品的「经典」价值,心生疑虑。
琼瑶小说,是创作于特定时空环境的大众文学作品,其通俗魅力为当时的苦闷世代提供了情感的出口,1970年代以后的影视作品,也反映了富裕的台湾社会对消遣娱乐的渴求,都有其无可否认的影响。但,随著个人成长与社会变化,我们对琼瑶作品的评价,自然会有改变,即使无法否认当年的guilty pleasure,但也不再能满足于花前月下的浪漫情愫,而会对所谓的「浪漫」有超越私人感情的体悟。
我们对琼瑶遗绪(legacy)的理解,需要更能贴近当代感性的视野。
或许,我们可以从琼瑶女士的作品中,得到启发:
「有房子就有窗子,有窗子就有人,人生活在窗子里面,可是窗子外面的世界比窗子里美丽。」(江雁容,《窗外》)
如果琼瑶作品是一座华丽的殿堂,如何突破被框限的视野,看到窗外的美丽世界,可能才是传承、创新的关键。
