Search 進階搜尋
-
德國
與碧娜.鮑許爭鋒
莎夏.瓦茲是顆即將璀燦耀眼的巨星,當然她還無法與名聞遐邇的碧娜.鲍許比擬,卻是繼鲍許之後最受矚目的明日之星!
-
德國
人造空間來塑人
我認爲,身爲一個藝術家,有必要親身去了解其他人,或者說,大多數人的問題和生活。於是,我決定出外作家庭訪談。──莎夏.瓦茲
-
戲劇
詩意的內在天堂,或封閉的記憶
《行走的人》最令人感動的部分,在其流露的眞情:因其眞情,而化成濃郁的詩情,不致於淪爲華麗辭藻的堆積;因其眞情,而能以諸多文化典故創造出一個更爲寬廣的場域以容納、以昇華個人的生命經驗。
-
戲劇
語言是我們的牢籠
角色的「本文象徵」(symbols in the text)與劇場功用(functions in the theatre)的相乘相加效果,牽動著演員和觀衆,値得討論。
-
戲舞配樂癡
陳怡 中西俱通的女作曲家
他將西方的和聲手法和管弦樂團的編劇, 與東方五聲音階融合運用, 巧妙達成東西音樂文化的交流
-
爵士縱橫談
世紀末最後吉他英雄
曼席尼高超吉他技巧下顯現的冰冷風格, 晶瑩剔透的音色, 因應了廿世紀後期渴望心靈純淨的人心需要。
-
現代音樂盒
串連詩與樂的遊戲
庫塔格的前衛樂風不僅調性艱難、 知性的成份極高,樂風極其緊湊精鍊, 更很少為通俗目的妥協過。
-
新西遊記
重重地往下踩
鈴木和果氏的訓練經常運用人的極限來激發人本能的反應,只不過鈴木用的方式只限於一定形式內的練習。爲了讓身體達到反射動作且定於一定姿勢的結果,股盤的控制便有著顯著的重要性。有趣的是,不論太極拳、瑪莎葛蘭姆或鈴木忠志,均有共同的想法。
-
回想與回響 Echo
香卡與香腸
當我們跟隨在西方人之後,共同狂吻著這彷如印度音樂唯一的象徵,而冷落了其他印巴音樂大師時,是否該誠實地建立起我們自己的評賞標準?
-
回想與回響 Echo
靈魂深處的一泓活水
「南風劇團」新詮古代的《金瓶梅》,以一再重複輪迴的愛情故事,拓展出一個極爲豐富的內蘊意涵。即使有悲喜感的不協調,仍在嬉笑怒駡中,讓觀衆看見一份眞誠。
-
回想與回響 Echo
道歉與一些感想
台灣劇評過度唯我獨尊的一言堂心態,小同一把尺度衡量商業劇場與非商業劇場的演出,除了使評論失焦也斬斷了各種角度對話的可能。
-
現象視察
芋頭和蕃薯的不同
《Tsou.伊底帕斯》在北京演出頗獲好評之後,將於五月九、十日及十五、十六日分別於台北國家劇院及嘉義市立文化中心廣場演出。這齣戲的演出與技術製作方面上的合作方式在兩岸現代戲劇的交流上可謂新的嘗試。
-
專欄 Columns
肯定這代的努力成果
台灣自二次大戰後,國民政府撤退來台,在新的政治經濟時勢下開始發展新的文化,恰恰到了該成熟的年紀。戰後的新生代,如今已經是五十開外的人了。如果一切順利,他們應該已經奮鬥了二、三十年,而且應該有了相當的成就。他們的成長也就是台灣新文化形態的成長,總結他們的成就,就是對台灣新文化的檢討。
-
專欄 Columns
期待下一位音樂贊助者
有人說高音譜號∮和錢的符碼$是長得最像的兩個標誌。在西方社會,銀行家也變成是音樂的最大贊助者喜愛音樂的台灣銀行家們可以獨力或是合力爲一個「許遠東廳」催生嗎?可以繼續支持「台北愛樂」嗎?但願更多許先生的企業家朋友一起加入音樂贊助的行列,不只看在他的面子,而是接下他的棒子。
-
即將上場
文化大學戲劇系影劇組《安加全的詭計》
中國文化大學戲劇系影劇組第三十二屆畢業生將演出畢業展《安加全的詭計》,以此齣改編自莫里哀新古典喜劇《司卡班的詭計》作爲四年來戲劇訓練的成果展現,現場並有戲劇製作過程的靜態展呈現。劇情敍述爲兩個江南富家公子分別愛上了貧女與漢化的塞外女子──兩對無法結合的戀人,因父母之言決定了一切,不容更改,於是忠心的僕人安加全爲了主人的幸福而花樣百出,最後終於讓這場父子衝突與姻緣難成的悲劇變成皆大歡喜的喜劇。
-
藝壇動態
藝壇動態
〔日本〕 莎劇專屬劇場正式更名 位於東京新大久保的劇場──地球儀座,於四月一日起正式更名爲「東京地球儀座」。這曾以演莎士比亞名作的專屬劇場,於一九八八年創立的同時,日本小劇場運動及實驗劇團正紛紛翻譯歐美名劇(莎劇),從原本的揚棄到擷取精華、重新組合後,呈現出多樣化的戲劇風貌;而地球儀座的出現,在當時似乎有著「新劇解放」的特殊意義。 地球儀座剛開始上演莎士比亞公司製作的《薔薇戰爭七部曲》及伯爵劇場的三部莎士比亞劇作,即獲得廣大的回響,也給劇場界帶來不小的衝擊。之後陸續邀請來自波蘭、羅馬尼亞、加拿大、法國及中國等不同國家的劇團公演,這種多國籍、異文化、多樣性的戲劇作品頓時與英國莎翁劇作形成對比、不分軒輊。地球儀座九〇年代開始由松下電機贊助,因而以「國際地球儀座」定名。而直至去年,莎士比亞在世時即修復完成的「倫敦地球儀座」劇場宣布在倫敦的重建計畫後,「東京地球儀座」也在迎接即將來臨的開幕十週年的同時正式更名。 (襲加) 〔法國〕 聖德尼藝術節 今年世界盃足球賽將在巴黎北邊的聖德尼市舉行,而從六月十一日到七月十二日在同地舉辦的八九年「聖德尼藝術節」(Festival de Saint-Denis)也邀請許多名家與會。音樂方面有大提琴家羅斯托波維奇、女高音Barbara Hendricks、Teresa Berganza、男中音Jos van Dam,還有James Conlon指揮巴黎歌劇院管弦樂團、Thomas Hamp-son、Jon Villars演唱馬勒作品等。戲劇類則有羅伯.威爾森(Robert Wilson)的《展翅搖滾》Wings On Rock、《聖人與歌唱》Saints and Singing;而爲因應「世足賽」這項主題,也將推出韋伯(Jacques Weber)的《旅行邀約》Invitation Au Voyage與諾代(Stanislas Nordey)的《來自全世界》Du Monde Entier。此外足球場附近將搭起大帳篷,由DCA舞團演出編舞家Phili
-
焦點
台灣傳統戲曲編導人才培養計畫
過去數年我們猶能借用大陸新編劇本挽救市場,其實一樣「慘澹經營」的對岸,是需要和我們互相幫補、交流的,台灣京劇畢竟要靠自己走出一條路。
-
里程碑 Milestone
我在李蒙舞團的日子
難以滿足現狀、不斷突破自己,是林向秀在舞蹈生涯的原動力。
-
藝術保存
來自校園的助力
舞譜記錄需要龐大的經費和人力,一般舞團或舞蹈家能力有限,除了希冀政府給予相當程度的支持外,由學校提出保存計畫是比較可行的方式。國立藝術學院舞蹈系今年九月將著手全版《薪傳》舞譜記錄。 舞蹈系主任古名伸表示,紐約著名舞譜專家雷.庫克(Ray Cooks)十餘年前曾以舞譜記錄 〈渡海〉,舞譜出版後,也經過香港演藝學院舞者重現於舞台,頗獲好評。此次他再度來台,寫下《薪傳》全本舞劇的舞譜是他的目標。林懷民說,雷.庫克是美國聲譽最隆的舞譜家,希望記錄《薪傳》的舞譜家有兩、三位,雷是最熱心的記錄者,〈渡海〉進行舞譜記錄的過程,他還自費做這項工作。 另一個學校與舞蹈家合作的例子是《竹林》,這支原名Bamboo Grove的舞蹈是古名伸一九八七年的舊作。作品發表兩年後,美國夏威夷大學以華人移民兩百年爲名,提供保存計畫,並且以舞譜重現舞作。這項計畫由當地州政府提撥經費,夏威夷大學人力支援,舞譜家瑪莉.柯利(Mary Corey)負責記錄,古伸與舞者、舞譜家工作一個月,完成記譜的工作。 經過一、兩年的整理,舞譜才得以定稿。但至此工作只完成一半,有譜還得有人試用,就這樣往往返返,這支舞碼也花了幾年,記錄保存才算完全。從《竹林》有舞譜至今,美國已有八個大學的舞蹈系學生公開展演過。古名伸說,舞者們都能精準跳出動作,肢體語彙依據舞譜絲毫不差,但在舞譜理性地分析後,舞作的精神就差了點。 她舉例說明,《竹林》在舞台上設計許多舞者舞棍的動作,外國舞者能將動作及棍的角度拿準,可是味道就表達不出來,即使有舞譜,編創作或者編舞家指定的代表人(通常是跳過該舞的舞者)仍是蹈重建時最重要的角色。 文字|王凌莉 新聞工作者
-
特別企畫 Feature
即興表演的瞬間藝術
即興(Imrpovisation)槪念的運用,提供表演藝術家更大的自由空間、並賦予了不同時空情境下的演出全新意涵。 然而當表演者優遊於即興手法帶來的自由喜悅、尋得瞬時靈感迸創出口的同時,即興手法的運用是漫無節制的自由?是消極等待靈感的降臨?還是規避繁瑣刻苦技巧訓練的託辭?又即興創作的能力可否經由訓練而得? 透過即興在戲劇、舞蹈、音樂的運用,帶給表演藝術者的啓發,我們似乎觸及了當下即是永恆的神秘力量。