今年,当我看到这张教师节卡片上头那闪亮亮的 「嗨,John哥」,我突然了解廿五年前,老师收到我的信,看到第一行就傻眼的感觉。这也让我明白,无论在哪个年代,不同的年龄看事情都会有不一样的角度与想法。
九月底,刚过了教师节,这让我发现自己喜欢在台湾当老师。因为在美国,老师一定不可能这样受到尊敬,当然,在美国也没有教师节。在台湾,如果你是一位老师,你一定会喜欢教师节!除了现在还碰面的学生会送卡片、送礼物之外,平时没连络的旧学生也会借此机会传达一些消息。他们可能已经毕业,可能正在世界上的任何一个角落做任何的事,无论如何,我都很开心能够收到他们的讯息。在这个数位化的时代,和以前的老师连络方便多了,我总是会在教师节收到许多祝我快乐的电子邮件与简讯,而这也影响了我。现在的我,每年也都会在教师节写信给我以前的老师。
今年,我在东吴大学的学生们在教师节当天送了我一张大卡片。在卡片上,每个学生都在写了「老师:」的后面,各自写了一些要对我说的话,然后签上大名。当打开卡片时,我整个愣住,因为,在一堆一堆的中文字里,出现了一个卡在中间、我一看就能懂的英文字,等我回神,我发现那上面的英文字和中文字连接后,居然是「嗨,John哥」。我吃惊地再看了一遍,哈!有个男同学真的是写了「John哥」耶!!这铁定是我在台湾十九年来,第一次有学生这样叫我,想著想著,我笑了,突然勾起了我在一九八六年读大学时的一段记忆。
我不要当小孩
在那年的暑假,我写了一封信,要问我钢琴老师有关暑假作业的一些事。当时,我的钢琴老师卅岁,而我则刚过廿一岁生日,我们的年龄并没有相差很多。那时的我刚进入了一个不一定要用「先生」、「小姐」或「太太」称呼别人的年纪,也就是说我已经大到可以直接使用名字去称呼一位成人。从我十八岁起,我一直都叫我的钢琴老师「Shannon先生」,但现在,不到一年的时间我就要从大学毕业了,我也想拉近和老师之间的距离,所以我认为,写信给老师,若开头是「亲爱的Shannon先生」会很幼稚,因为我觉得自己已经长大成人,「我不要再当小孩!」
问题是,我从没直接叫过他的名字,而老师也没希望我这样做。如果信的开头写「亲爱的Bob」,似乎是太直接了点,所以我用了自以为幽默的手法,写下了:
「亲爱的Shannon先生──亲爱的Bob──亲爱的Bob先生!」
作为开头。就是在那第一行,该写称谓的地方,我鼓起勇气把「亲爱的Bob」这样直接的称呼,偷偷放在中间,希望能用这种自己发明出来的方法来化解尴尬。我期待老师能发现这点,并跟我说:「John,你再也不是个小孩,你可以直接叫我Bob。」但是,当我收到他的回信,他居然没有提到任何和我那封信上特别的开头有关的事,我羞愧到极点,心想:「天啊!他一定觉得我笨极了!」就这样,下学期一开始,我不再尝试直接叫他的名字,而是继续称呼他「Shannon先生」。
我不要当老人
今年,当我看到这张教师节卡片上头那闪亮亮的 「嗨,John哥」,我突然了解廿五年前,老师收到我的信,看到第一行就傻眼的感觉。这也让我明白,无论在哪个年代,不同的年龄看事情都会有不一样的角度与想法。
现在,我幻想著,当我的老师八十岁,我七十一岁时,有一天,我们突然在老人公寓的电梯上相遇。我惊讶地使用我最大的音量和他打招呼:「Shannon先生,你也住这里啊!」而他突然对我说:「你已经够老,直接叫我Bob就好了。」万一有那么一天,我想我会拒绝他,因为,「我不要当老人!」