:::
自民謠舞歩萃取的節奏,是萊斯民謠三重唱野放色澤的基調。(Guy Kokken 攝 國立中正文化中心 提供)
特別企畫(二) Feature 無界限—完全比利時 Crossing Over Belgium/即將上場 以古串今的悠揚女聲

萊斯民謠三重唱 尋找聲音裡的聲音

發跡於比利時北部的萊斯民謠三重唱,因同為兒時玩伴而養成絕佳默契,其中兩位團員自幼汲取古典音樂養分與聲樂訓練,編寫合聲、器樂伴奏無往不利,而無伴奏的重唱則純粹悠揚。以比利時西北部的弗拉芒語演唱,將回溯傳統作為創新途徑;樂風時而輕柔時而搖滾,後期更融入電子樂以顛覆民謠面貌;唱詞取自中世紀或象徵主義詩集,穿越時空而別具幻想氣息。萊斯民謠三重唱以如風徜徉的女聲,展現根生土壤的民謠活力。

發跡於比利時北部的萊斯民謠三重唱,因同為兒時玩伴而養成絕佳默契,其中兩位團員自幼汲取古典音樂養分與聲樂訓練,編寫合聲、器樂伴奏無往不利,而無伴奏的重唱則純粹悠揚。以比利時西北部的弗拉芒語演唱,將回溯傳統作為創新途徑;樂風時而輕柔時而搖滾,後期更融入電子樂以顛覆民謠面貌;唱詞取自中世紀或象徵主義詩集,穿越時空而別具幻想氣息。萊斯民謠三重唱以如風徜徉的女聲,展現根生土壤的民謠活力。

世界之窗 比利時系列—萊斯民謠三重唱

10/25  19:30 台北 國家音樂廳

INFO  02-33939888

歐洲的文化地圖上,比利時是個容易被遺忘的區塊。我們能準確說出對法國、德國音樂的想像,但什麼是比利時民間音樂,從土壤到語言,恐怕得猶豫半天。因為我們對比利時沒有既定的印象,它便不斷給我們驚喜與震撼。一九九○年代始,接力蘊生的比利時年輕樂組,以母語吟唱,以民謠塗色,成為歐洲清新的音樂風景。

從民謠找到認同與創作新境

民謠作為認同與創作的黏合劑,是近廿年來歐洲樂人再興的音樂語言。當樂器的流轉與跨界的軌跡已難追溯,回到原初的人聲及母語,便成為許多樂人所共同追求的根源。如此背景下,九○年代歐洲民謠與世界音樂的舞台上,出現了不少比利時北部法蘭德斯地區的新面孔,他們像在一夕間接合起斷裂已久的傳統,在鄰近音樂工業大城的包夾下,以一種生猛的草根姿態突圍。

或許因為弗拉芒語(Flemish,比利時荷蘭語),相較於比利時法語處於弱勢,在溯源與創新的驅動下,音樂節、公共媒體、唱片公司、經紀公司,串聯為一股蓄勢待發的比利時民謠新浪潮。一九九六年在比利時「德蘭努特民謠節」(Folk Dranouter)崛起的萊斯民謠三重唱(Lais),就是在這樣的氛圍下成長的樂組。以弗拉芒語演唱,不再惆悵於語言的限制,敢於大聲特異地表現。現今歐洲的音樂場景中,比利時當代民謠已是個清楚的地標,象徵積極、創新與實驗,一如芬蘭民謠曾走過的路徑。

優遊古今的女歌

萊斯民謠三重唱的創作,航過遠古、中世紀、古典與當代,是比利時民謠樂人向來喜好拼貼與鎔鑄的素材。自基督教文明中解放,成為她們放縱舞台張力的活源。正如萊斯民謠三重唱以居爾特語言命名樂團,試圖連結的時空,啟動了獨特的美學與活力。複音的線條自由與異文化混種,唱腔用以追憶久離現代律法的傳說,將女歌悠遊於更大的天地間。自民謠舞歩萃取的節奏,是萊斯民謠三重唱野放色澤的基調。她們借用古詩中鑄煉的音節,對仗舞蹈的拍句,子音層層疊疊地響盪,萊斯民謠三重唱引領的是比利時新民謠的美學與自信。

廣告圖片
專欄廣告圖片
歡迎加入 PAR付費會員 或 兩廳院會員
閱讀完整精彩內容!
歡迎加入付費會員閱讀此篇內容
立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員
Authors
作者
專欄廣告圖片