:::
PAR表演艺术

〔日本〕

日剧首次赴韩演出

在通过韩国政府教育部咨询机关、公演伦理委员会的审查后,日本大分市所属的冢工兵剧团得以顺利在汉城以日语演出。

首演作品《卖春搜查官》描述韩国人在日本所受的差别待遇及问题,剧团中的日本演员及韩国演员均以母语演出。大分市教育委员会表示,当初原本担心剧本会被更换,后来没有发生,但是按照规定,剧本可以日语演出,只是未成年观众不能入场。尽管如此,这还是战后以来,首次日语版戏剧得以进入韩国境内演出。

(袭加)

土方巽纪念公演《我的母亲》

舞踏家大野一雄今年在横滨区民中心演出《我的母亲》(二月十七〜三月一日),这是继去年所展开的「土方巽十三回忌纪念公演」系列作品之一。

担任此回演出制作,也是大野之子的大野庆人表示,土方巽的舞踏表现方式虽与父亲不同,但终究目的是一致的,趁著这次机会,再一次重新诠释土方舞踏的根源与意境。而《我的母亲》与《拉.阿尔呼吉那之颂》并列为大野舞踏的代表作。《我的母亲》是一九四九年,大野与土方相遇后共事的作品,源生自「胎内冥想」,一种对胎儿所产生的丰富幻像和变化。

公演时并将发行土方巽未曾发表的舞踏原稿及舞踏谱──土方巽全集。其中除以写真版收录土方的手稿、绘画、舞台装置理论、日记等外,第一部分是已出版的《病态的舞姬》等舞踏作品。

在土方巽十三回忌公演中,除了重新再现土方舞踏,对于舞踏界所定位的「光的大野」及「暗的土方」的评价与论定,也借此得以探看究竟。

(袭加)

〔台湾〕

国家文化艺术基金会第二届文艺奖收件

由国家文化艺术基金会举办的第二届「国家文化艺术基金会文艺奖」(简称文艺奖),将于即日起至四月三十日止受理申请与推荐。

「国家文化艺术基金会文艺奖」奖励类别为文学、美术、音乐、舞蹈、戏剧五类,各选拔一名,希望鼓励具有累积性成就的杰出文艺工作者,得奖者可获奖金新台币六十万元以及奖座乙座。为使得奖者的艺术成就可以和社会大众产生更有力的互动,并促使艺术的欣赏及参与更为普及,文艺奖也将针对获奖者设计一系列的后续推广活动,例如艺术成就展、演讲、驻校艺术家等等,并为其出版传记,以扩大影响力。中华民国国民或具中华民国国籍之海外文艺工作者(限个人)可申请,或推荐符合上述资格之文艺工作者。资料备索请洽国家文化艺术基金会,电话(02) 27541122转118。

(编辑室)

国家文艺基金会修订补助基准

国家文艺基金会补助基准自八十五年六月施行以来,已受理二千七百余件申请案,在实施的一年半中,基金会透过全省说明会、座谈会搜集文艺工作者的意见,以及基金会的硏究调查报吿,并整合各类别评审委员的建议,修订八十八年度补助基准。

八十八年度补助基准修订以下列三项为主:

—、规范「创作」项目的申请。由于「创作」补助有执行上的困境,补助评核常无法进行,因此,针对「创作」,评审将以创作完成的可能性列为重要考虑,同时也增订其他细项:

1.每期每类至多补助申请创作件数的二分之一。

2.获创作补助者计划尙未结案前,不得提出其他相关申请案或以其他名义提出申请。

3.创作作品必须公开发表,申请创作者应于计划中说明发表形式。

二、鼓励跨领域艺术创作与艺文推广。原列于补助基准第九类的「其他类」,将以鼓励跨领域的艺文创作及艺文推广为主,包括文化与艺术评论、艺术行政管理、艺文资讯调查整合与服务以及艺文生态硏究等等。

三、鼓励古迹活用。基金会将鼓励艺文活动与历史建筑相互结合,在增辟艺文空间的同时,也能够再造古迹新生命。

新的补助基准将于八十八年度起实施,今年六月一日起提出的申请都须用新制。

(编辑室)

林奕华来台带领工作坊

小剧场联盟将邀请林奕华来台带领工作坊并演出,工作坊将于四月六日起公开甄选成员。

此次作品《爱的教育之A片看得太多》是林奕华去年在香港编导《爱的教育》的系列作品,将甄选台湾演员及工作人员共同参与演出。为期十周的工作坊将于六月二十二日正式演出,除此之外,五月起还将举办「林奕华作品回顾展」及硏讨会。

(编辑室)

社教馆开音乐课

社教馆从四月八日起至二十二日止邀请多位专家学者为民众解说台湾本土音乐系列。国立艺术学院音乐系主任颜绿芬将带领爱乐者欣赏台湾当代作曲家的作品、台湾师范大学音乐系教授许常惠解说台湾原住民音乐、国立艺术学院传统音乐系主任吕锤宽介绍南北管音乐赏析及台湾的道教音乐、荣兴采茶剧团团长郑荣兴解说客家音乐、台湾师范大学音乐系讲师庄文达介绍台湾福佬系民歌、台湾歌仔学会秘书长王振义介绍台湾歌谣及歌仔戏、台湾艺术学院中国音乐系主任施德玉解说中国音乐史及中国音乐介绍等。欢迎民众踊跃参加。

(编辑室)

姚一苇逝世周年纪念会

为纪念姚一苇逝世周年,国立艺术学院将针对姚一苇的戏剧作品及古典诗词所展现出的艺术特质、时代意义、美学硏究的突破与创见及其对五十年代台湾文学批评界的贡献与影响为主题,于四月十一日举办纪念硏讨会;同时当晚将安排六部姚一苇戏剧作品之「读剧之夜」,希望透过语言的表演能更了解其作品,同时也借以推广读剧观念,架起剧作与舞台演出间的沟通桥梁。

(编辑室)

〔法国〕

巴黎四月上演《暴风雨》

四月的巴黎,春天独领时序的宝座,枝头生气盎然,除了徜徉在风和日丽的温暖气候外,目前法兰西剧院(Comédie-Française)也正演出《暴风雨》La Tempête。这出奇幻诡谲的莎士比亚作品由法国深受瞩目的中生代导演麦司基许(Daniel Mesguich)翻译、执导。

麦司基许出身法国的戏剧学院,曾经师从已逝名导维戴兹(Antoine Vitez),一九七三年起开始担任导演工作,对哲学、语言学、心理分析等现代思潮涉猎广泛,是位「知识份子」气息浓厚的戏剧导演。他认为现有的《暴风雨》译本都不足以直接搬上舞台,所以他花了六个月找人重译此剧,努力发掘莎剧文本蕴藏的言外之意。媒体称誉他的杰作足以与一九九〇年彼得.布鲁克导演的同名作相提并论。《暴风雨》即日起到七月三十日在法兰西剧院的利希留厅(Salle Richelieu)演出。预约电话:0144581515,传真:0144581500。

(文天元)

碧娜.鲍许重现香港九七舞作

每年春天都到访法国的德国现代舞蹈家碧娜.鲍许将率领她的「舞蹈剧场」(Tanztheater Wuppertal),从四月二十三日到五月六日在巴黎市立剧院(Théâtre de la Ville)推出她应邀为「香港九七」构思的创作。

过去鲍许也曾在舞作中记敍不同的城市形貌,像她《胜利者》Victor中呈现的罗马,不少场景彷似将费里尼影片中的画面搬上舞台。去年她与舞团应邀到香港盘桓数周后所呈现的舞台结晶,据说让香港人有点失望,如今九七已过,在欧陆遥望香港印象,或许可以看看鲍许这支作品是否会因应观舞对象不同,稍作修改,同时让欧洲人对应他们想像或现实中所见的东方之珠。订位电话:0142742277。

(文天元)

新锐艺评广告图片
夏佑体验广告图片
欢迎加入 PAR付费会员 或 两厅院会员
阅读完整精彩内容!
欢迎加入付费会员阅读此篇内容
立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员立即加入PAR杂志付费会员
新锐艺评广告图片