:::
《你的故事我的夢》(寬宏藝術 提供)
戲劇

一場重新編織的夢,讓你看到窗外了嗎?

評《你的故事我的夢》

瓊瑤原著改編《你的故事我的夢》舞台劇

2025/10/19  14:30

臺北表演藝術中心大劇院

1963年,時年25歲的瓊瑤(本名陳喆)以當時仍為社會禁忌的「師生戀」為題,寫出一鳴驚人的處女作《窗外》,自此開啟了長達數十年的豐富創作生涯,以浪漫愛情為題的長篇小說,和據以改編的影視作品,都廣受閱聽大眾喜愛。瓊瑤女士的小說與影視作品,無論各方評價如何,對台灣當代社會的影響,有成篇累牘的研究論文為證,對許多1960、70年代的青年學子來說,閱讀瓊瑤小說,也是重要的啟蒙經驗——文學的、情感的、自我意識的。即使年歲漸長,美好記憶漸漸褪色,但曾經有過的guilty pleasure卻也不容否認。

由寬宏藝術與美亞娛樂共同出品,表演工作坊文創製作的《你的故事我的夢》,首度將瓊瑤作品搬上舞台。編創者以「解構與重構」之名,從《窗外》與《一簾幽夢》取用主要角色與部分故事內容,用平行剪接概念串聯分段場景,構成相互呼應的雙重敘事。《窗外》中的江雁容在暗戀的老師康南被迫離開學校之後,大學落榜,決意自殺卻又未遂,之後與父親愛徒李立維結識成婚,婚後生活不順,兩人矛盾日深,終至離異;離婚後的雁容走尋康南行跡,卻只瞥見他的憔悴身影,醒悟青春不再,毅然出國。《一簾幽夢》裡的汪紫菱是江雁容高中同學,雖然自小因為姊姊汪綠萍的耀眼光彩而被忽視,但之後與綠萍的青梅竹馬楚濂暗自相戀,又在家庭宴會上吸引父親事業夥伴費雲帆的目光,相對的,原本要風光出國留學習舞的綠萍,卻在一場嚴重車禍中失去左腳。綠萍在夢碎的悲痛中接受了心懷愧疚的楚濂求婚,心碎的紫菱則答應了費雲帆的求婚,並與他遠走歐洲旅居。綠萍與楚濂的婚姻,成為彼此的煎熬折磨,終於在紫菱返國探親時,於父母面前爆發無可挽回的衝突,離異之後的楚濂對紫菱提出重新開始的試探,卻反而讓紫菱與費雲帆更深刻理解彼此真心,互許「共此一簾幽夢」,綠萍也終於能放下痛苦怨懟,遠走海外尋夢。

《你的故事我的夢》(寬宏藝術 提供)

依據《你的故事我的夢》編創者的說法,之所以選擇《窗外》和《一簾幽夢》作為改編素材,是因為兩部作品的主角人物都是「愛作夢的高中生」,大學落榜之後選擇「結婚」以脫離原生家庭,卻在不如人意的婚姻中,理解到現實中的「人間煙火氣」,希望能將「瓊瑤故事裡的彩雲翩翩、波上寒煙,重新放回清晰的寫實底圖之上」,讓觀眾確認「夢幻與寫實從來就不是對立,而是相生相成」。因此,《你的故事我的夢》的戲劇構作(陳煒智)與編劇(李依潔)對原著小說所作最重要的改編,就是在「夢想」與「現實」對立的基礎上,以江雁容與李立維、汪綠萍與楚濂、汪紫菱與費雲帆的婚姻關係,構成戲劇動作的主軸,對於兩位主角的其他經歷和情感思緒,例如江雁容的校園生活和師生戀,汪紫菱對姊姊、楚濂的複雜情愫,則只擷取片段場景,成為敘事主軸的註腳或過場,劇終在機場上演的圓滿結局,大致符合(《一簾幽夢》)汪家姐妹的際遇,卻完全改變了江雁容的命運與心境:

「江雁容離開(康南避居的)小鎮,站在車站前的公車站牌,望著通往各處的軌道,自問:『我從何處來,沒有人知道,我往何處去,沒有人明瞭』。最後:『暮色,對她四面八方的包圍了過來。』」(《窗外》)

文學作品改編劇場演出,是否、如何尊重原著精神,是有許多辯證可能,《你的故事我的夢》創作團隊對原著小說內容的取捨剪裁(「解構與重構」),有其開創或實驗的考量,無可厚非。但,如果改編作品大幅刪減作品內容,犧牲了原作中最值得討論的內容,就有斟酌之必要。

歡迎提問-賴翃中廣告圖片
《你的故事我的夢》(寬宏藝術 提供)

《窗外》與《一簾幽夢》兩部作品,雖有相似處(主角年齡、愛情與婚姻中的情感關係),但究其敘事主軸和創作精神,其實有相當大的差異:前者以江雁容的個人成長為主,後者則是以汪家姐妹、楚濂、費雲帆的多角關係,探究情感的複雜內涵。兩者也各有獨立成章的分量,要將兩部作品整合為一,不免需要大篇幅剪裁,顧此失彼,自然難免。《你的故事我的夢》,大致保留了《一簾幽夢》的主要內容,卻大幅刪減《窗外》,甚至完全改變結局,不免讓人對改編做法有所疑慮。

《窗外》被認為是一部具有開創性的作品,不僅只因為「師生戀」的主題,更重要的是這部作品所反映的時代氛圍(如康南將妻兒留在大陸、隻身流亡來台的時代悲劇),以及瓊瑤女士如何從一群聰敏的高中女生的視角, 對社會現實(如聯考壓力與升學主義)提出的質問,表達她個人追求自我的浪漫精神。小說中,江雁容與同學們精采的高中生活,她與康南曲折纏綿的戀情,江父對她的包容,江母的自我犧牲,李立維的扭曲,乃至於她與姊弟的複雜情結,在在印證瓊瑤女士早熟的文采,在舞台上,這些兼具時代性與普遍性內涵的作品特色,卻都因為對原作太過簡化的理解,而被犧牲不存,只剩下空洞的言語,濫情的姿態,過時的道德陳腔,和自我感覺良好的圓滿。

相較於文本改編者對小說原作的大幅更動,導演、演員、設計團隊的舞台呈現,卻是以相當直白的方式,意圖復刻瓊瑤影視作品風格,表達對瓊瑤女士的致意。

以瓊瑤個人深愛的玫瑰花(拱門)和鳳凰木(樹影),作為舞台上的主要背景,在空台和陳設簡單的場景時,尚能發揮舞台設計期待的虛擬寫意效果,但搭配完整的「三廳場景」時,整體視覺卻因此顯得零亂,過於頻繁的換景,也影響了復刻的品質,沒有忠實再現時代氛圍的戲劇空間,復古造型和老派的話劇表演方法,就更難展現懷舊風情,徒留陳舊氣息。

《你的故事我的夢》(寬宏藝術 提供)

整體而論,從文本改編到舞台呈現,《你的故事我的夢》創作團隊對瓊瑤作品的詮釋,無法突破原作既有的時代局限,因此不僅無法重現昔日風華光景,反而放大了瓊瑤世界與這個時代的差異。小說原作中,顯然已經過時的思想(如男性角色對女性角色「屈尊俯就」的態度),通俗羅曼史的敘事(如費雲帆與汪紫菱婚姻生活的異國情調),和過多的文藝腔,在劇場呈現中更加突顯,或也讓我們對瓊瑤作品的「經典」價值,心生疑慮。

瓊瑤小說,是創作於特定時空環境的大眾文學作品,其通俗魅力為當時的苦悶世代提供了情感的出口,1970年代以後的影視作品,也反映了富裕的台灣社會對消遣娛樂的渴求,都有其無可否認的影響。但,隨著個人成長與社會變化,我們對瓊瑤作品的評價,自然會有改變,即使無法否認當年的guilty pleasure,但也不再能滿足於花前月下的浪漫情愫,而會對所謂的「浪漫」有超越私人感情的體悟。

我們對瓊瑤遺緒(legacy)的理解,需要更能貼近當代感性的視野。

或許,我們可以從瓊瑤女士的作品中,得到啟發:

「有房子就有窗子,有窗子就有人,人生活在窗子裡面,可是窗子外面的世界比窗子裡美麗。」(江雁容,《窗外》)

如果瓊瑤作品是一座華麗的殿堂,如何突破被框限的視野,看到窗外的美麗世界,可能才是傳承、創新的關鍵。

投票

票選你最愛的碧娜舞作!

《康乃馨》 26%
《春之祭》 22%
《巴勒摩、巴勒摩》 13%
《熱情馬祖卡》 12%
本篇文章開放閱覽時間為 2025/12/08 ~ 2026/03/08
Authors

作者

表演藝術年鑑資料庫廣告圖片