:::
多重(無法)翻譯的原民精神狀態:《我好不浪漫的當代美式生活》 (李欣哲 攝 部落劇會所 提供)
ARTalks

多重(無法)翻譯的原民精神狀態:《我好不浪漫的當代美式生活》

編按:本劇為部落聚會所製作「你有幾分熟:3OLO聯演計畫」的3齣獨角戲之一,由卓家安主演,以一人多角方式,從旁觀角度描述台北長大的女孩巴奈林,因夢見白螃蟹召喚她回到媽媽的部落,要她振興太巴塱文化而到部落工作後的種種。

編按:本劇為部落聚會所製作「你有幾分熟:3OLO聯演計畫」的3齣獨角戲之一,由卓家安主演,以一人多角方式,從旁觀角度描述台北長大的女孩巴奈林,因夢見白螃蟹召喚她回到媽媽的部落,要她振興太巴塱文化而到部落工作後的種種。

你有幾分熟:3OLO聯演計畫《我好不浪漫的當代美式生活》

2022/7/8~7/17 台北 PLAYground 南村劇場

卓家安(Ihot Sinlay Cihek)以個人獨演眾多角色:身穿比基尼、戴螃蟹頭飾的白螃蟹祖靈、鄉公所民政承辦、美語補習班老師、Ilisin(豐年祭)編舞婦女、部落少女Podcaster、7-11店員、美語觀光客等,所有出場現身的角色都以間接轉述與反射對話的方式,回應與烘托1位從小經過城市、「現代文明」、高等教育洗禮的返鄉青年巴奈林。全齣演出中,唯獨理當作為主角的巴奈林,始終沒有完整地被給予場景與獨白,從其身體樣態與語言,敘述與形狀她的志業、心境與工作狀態。這不是1人角色的獨腳戲,不僅戲內呈現角色間對於文化保存與復興的相互辯證,也同時透過具備原住民身分的演員獨力表演所有角色,也突顯卓家安本身就是包含未現身的巴奈林與所有角色衝撞、分裂、重疊與濃縮的精神狀態。

《我好不浪漫的當代美式生活》從戲名就暗示著作為編導演合一的創作者並沒有要在觀看部落——無論是觀光的或是人類學的、尊重文化的或是回歸本真的方法中——所穩定下來的原民性中安身立命:好不浪漫究竟是浪漫還是不浪漫,美式生活究竟是美國還是阿美,多重的曖昧與歧異卻又同時附身在同一語句之中,一如演出呈現所有對於太巴塱的幻想/現實、保存/發展的矛盾與對立、想望與無奈,無一不以部落之名為之。這個原民性的著眼點,一開始就立足於「當代」——指的當然不只是時間,或是某種宣稱後設概念化的理論歸納——卓家安的當代毫不打馬虎明明確確地落腳於部落的現實物質脈絡:是美語補習班的美語、國語與族語間的都得學習;是鄉公所改名的實際程序;是部落人人手機、電腦、抖音、Podcast的遊刃有餘;是儘管人類學考證黑色是部落傳統,但紅色都已經用了100年了難道還不能成為傳統?;是文化就是吃喝拉撒顧好家。可是,這些難道就與部落流傳著「大旱過後,僅白螃蟹倖存」是衝突的?就勢必得在看似不相容的兩種價值選擇一種才是真正自己的身分?原民性究竟是真有一條邊界決定了兩邊,還是無論做什麼事,都帶著尺準備畫線?

新銳藝評廣告圖片
評論與回響廣告圖片
歡迎加入 PAR付費會員 或 兩廳院會員
閱讀完整精彩內容!
歡迎加入付費會員閱讀此篇內容
立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員立即加入PAR雜誌付費會員

由台新銀行文化藝術基金會舉辦的台新藝術獎,邀請9位不同領域的提名觀察人,蒐集、發掘,深入研究各種面向的當代藝術展演,並於網站發表評論,本刊精選單篇刊登。如欲讀更多評論,請至ARTalks專網talks.taishinart.org.tw

新銳藝評廣告圖片