:::
《誠實浴池》演出劇照。(Kris Kang 攝 莎士比亞的妹妹們的劇團 提供)
焦點專題 Focus 移動、連結、共構──給未來劇場的備忘錄 製作人的移動日誌

陳汗青:信任、長期經營與連結──談疫情之後的台日共製《誠實浴池》

對莎士比亞的妹妹們的劇團而言,《誠實浴池》是疫情後首個能夠實體進行雙向移動與交流的國際共同製作作品。

在與日本第七劇場完成為期3年的交流計畫後,莎妹劇團再度與日本藝術家展開合作,這次鎖定對象是原本就活躍於日本與歐洲的「庭劇團Penino」編導谷野九郎,經由數年時間的醞釀,才終於踏上正式的創作過程。兩位導演皆擅長於書寫原創劇本,並且對於空間上的設定充滿想法,作品風格經常獲得截然不同的評價,而這次兩人採取共同編劇、共同導演的創作方式,自然會讓曾經看過兩人作品的策展人及觀眾更加充滿好奇。

但相較於台灣觀眾對國外表演藝術充滿渴望、積極期待再次迎來國際作品的氛圍,日本的劇場生態在疫情後反而處於一種緩慢而凝滯的狀態,並且出現嚴重的觀眾斷層問題。根據東京都生活文化局於2022年進行的調查顯示,有73.8%的觀眾表示在疫情後劇場觀賞頻率下降,甚至完全未曾進過劇場,其中20至29歲的年輕族群受到的疫情影響最為明顯。此外加上「不完全燃燒世代」對於團體認同的斷裂與消失,也加速了劇場觀眾的缺席。

部分日本媒體以「不完全燃燒世代」一詞,稱呼在新冠疫情期間(2020至2022)正值學生時期或剛踏入社會的新鮮人,這群於1998至2004年前後出生的年輕人,在人生階段裡最常被描繪在日劇或動漫題材的青春時期,失去了「全力燃燒」的機會,包含文化祭、甲子園、校外教學、畢業典禮,甚至是面試活動與社會化的過程,都因為疫情而被取消或轉為線上進行。對他們而言,從小貫徹的興趣失去了展現的舞台、甚至從求職到工作前期都不曾踏入過辦公室……因為缺少與他人「共同燃燒」的群體經驗,產生強烈的喪失感與缺乏目標。

在這樣的背景下,難以對由團隊齊心合作的劇場創作形式產生認同感,而在數位劇場及其他媒體盛行的情況下改變了參與藝術與娛樂的方式。但另一方面,也有人指出因為這樣的缺憾與空白,表演藝術反而更有機會成為讓人重新尋回熱情與連結的平台。因此,如何重新找回流失的劇場觀眾,並吸引年輕人進場,便成為劇場營運方的重要課題。

《誠實浴池》台日雙編導王嘉明(左)、谷野九郎(右)於劇本發想階段。(陳汗青 提供)
追憶與悼念兆欣廣告圖片

語言、演員與更多其他:從醞釀時期開始的選擇

在這次《誠實浴池》的醞釀過程中,幾乎與作品概念發想的同時,即開始接觸日本各地不同場館及藝術節,並且對於內容、語言、選角、社區連結及宣傳進行相關討論。以語言為例,單就翻譯字數上而言,日文翻譯成中文字數會變得精簡,而中文翻譯成日文時卻會變得更長。與台灣相比,在配音風氣盛行的日本,包含電影、影集或綜藝節目多數都會以日語配音來取代原音及字幕來呈現外國人的對話,因此日本觀眾對字幕的依賴較低,也反映出一種日本在語言文化上的接受取向。而這樣的習慣放在劇場裡自然就成為一種挑戰。尤其對國際合作的作品而言,舞台上複數語言使用比例的掌控,也影響到觀眾字幕資訊的接收程度。

此外,由於台灣演員在日本的知名度不高,在選角上必須透過具有辨識高的演員來吸引觀眾進場,這樣的現象尤其在首都圈以外的城市更加明顯,所以曾參與過《海鷗食堂》等電影,並活躍於當代劇場的片桐はいり自然是這次演員中最先邀約的不二人選。

首演過後:日本巡演的操作模式

在2024年台北國家劇院首演時,即透過兩廳院夥伴的協力下與藝術節策展人建立連結,後續再扣合到開案初期接觸的地方場館,順利地在2025年下半年連成日本豐岡、富山、東京三地的巡迴演出。

豐岡藝術節的場館安排在著名溫泉村的城崎藝術中心,透過「浴池」這個舞台背景作為共同記憶,在作品裡似乎也可以瞄見曾經風華絕代的溫泉小鎮風景,兩位導演也將帶領團隊共同下廚,以「台灣料理」吸引在地觀眾走入劇場。而富山則是共同編導谷野九郎的故鄉,除了在《誠實浴池》創作階段實地參訪外,谷野導演長期在此與在地的觀眾進行藝術推廣活動,強調「全富山製作」,例如與邀請當地居民一起動手打造整個美術場景重新演出的《Dark Master》、《微笑堡壘》等作品,或是集結從高中生到70多歲富山不同職業背景的35位成員,透過約3個半月期間的週末與假日完成新作《New Madonna》,同時也是創作生涯中首次挑戰以多位女性為主角的群像劇,現在更持續以「Kuro's Bar」為題錄製帶狀廣播節目,邀請表演藝術工作者一起分享工作趣事與日常。

《悲慘世界》10個不可不知廣告圖片
左圖為導演谷野於富山在地的活動;右圖為富山民眾在以學校內進行舞台布景作業。(陳汗青 提供)

走進「浴池」:跨越語言與文化的體驗

在《誠實浴池》的國際共同製作專案中,不僅作為一部高完成度的作品被期待,背後更重要的是合作夥伴長年在地耕耘所累積的信任與連結,以及跨國共同創作過程中雙方導演在重重困難下所激盪出的語言與能量。

還記得,在創作階段曾安排兩位導演一起在京都的民宿裡進行5天的共同寫作,因為沒有翻譯的協助,兩人的溝通自然會產生落差,但谷野導演在事後笑說:「那段充滿誤解的日子,其實是整個合作中最有趣的部分。」而透過這樣共同生活的方式,雖然兩人在語言能力上沒有進步,但生活節奏卻意外地逐漸同步,也成為他們在排練場中能夠並肩與演員溝通的基礎。

這份跨越語言與文化的默契,也讓彼此開始思考,如何透過周邊活動與長期經營的方式,真正與在地社群建立連結,讓各地的觀眾不只是「觀賞」一齣台日合作的作品,而是能夠一起走進《誠實浴池》的旅程中,在超現實與荒謬的情節下,感受劇場無可取代的現場溫度。

本篇文章開放閱覽時間為 2025/06/25 ~ 2025/09/25
新銳藝評廣告圖片